Paroles et traduction Miguel Inzunza - Flaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tímida
muchacha
Shy
girl,
Calle
sin
salida,
musa
preferida
Dead-end
street,
muse
of
choice,
Cuando
azota
el
alba.
When
dawn
breaks.
Alcancía
de
tablas,
Piggy
bank
of
planks,
Donde
cada
noche,
guardo
las
estrellas
Where
every
night,
I
keep
the
stars
Que
se
caen
de
panza.
That
are
belly
down.
Cárcel
de
mi
inspiración,
Prison
of
my
inspiration,
Grieta
de
mi
sombra,
Crack
in
my
shadow,
Por
donde
se
asoma
cada
vez
una
canción.
Through
which
a
song
emerges
every
time.
Cuéntame
un
cuento
azul
Tell
me
a
blue
story
De
duendes
y
de
lunas
de
cristal,
Of
leprechauns
and
crystal
moons,
Y
si
me
vez
llorar
And
if
you
see
me
cry
Apágale
la
luz
a
la
cuidad.
Turn
off
the
city
lights.
Niña
desvelada,
Night
owl
girl,
Te
saldrán
ojeras,
bajo
la
madera,
You'll
get
dark
circles
under
your
wood,
Pero
no
le
paras.
But
you
don't
stop.
Anatómica
adicción,
Anatomic
addiction,
Cambio
en
la
cartera,
Change
in
my
wallet,
Vieja
compañera
cuando
ha
de
salir
el
sol.
Old
companion
when
the
sun
is
about
to
rise.
Cuéntame
un
cuento
azul
Tell
me
a
blue
story
De
duendes
y
de
lunas
de
cristal,
Of
leprechauns
and
crystal
moons,
Y
si
me
vez
llorar
And
if
you
see
me
cry
Apágale
la
luz
a
la
cuidad.
Turn
off
the
city
lights.
Y
suena,
suena
bajo
la
luna
llena.
And
it
rings,
rings
under
the
full
moon.
Como
sonaba
entre
mis
manos
mi
guitarra
ciega.
Like
my
blind
guitar
used
to
sound
in
my
hands.
Suena,
suena,
It
rings,
rings,
Bajo
la
luna
llena,
Under
the
full
moon,
Como
resuenan
las
canciones,
Like
songs
resonate,
En
la
Habana
vieja.
In
old
Havana.
Lluvia
en
tiempo
de
calor,
Rain
in
hot
weather,
Y
en
la
carretera,
And
on
the
road,
Trago
de
cerveza
de
un
sediento
corazón.
A
draught
of
beer
from
a
thirsty
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Francisco Inzunza Falomir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.