Paroles et traduction Miguel Inzunza - Llano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
te
espero
más
Я
больше
тебя
не
жду,
Ya
te
dejó
de
buscar
Перестал
тебя
искать.
Mi
telescópica
nostalgia
Моя
телескопическая
ностальгия
Ya
no
te
espero
más
Больше
тебя
не
ждёт.
Te
ha
devorado
el
mar
Тебя
поглотило
море,
Como
a
eso
barcos,
la
distancia
Как
те
корабли,
— расстояние.
Sin
embargo
ayer
Однако
вчера
Te
soñé
volver
Мне
приснилось
твое
возвращение,
Y
no
invadí
tu
lado
de
la
cama
И
я
не
вторгался
на
твою
сторону
кровати.
Te
abracé
otra
vez
Я
обнял
тебя
снова,
Pero
desperté
Но
проснулся.
Maldita
sea
la
esperanza
Будь
проклята
эта
надежда.
Ya
no,
ya
no
te
espero
más
Я
больше
тебя
не
жду,
Ya
no
va
de
pasajera
Твой
смех
больше
не
едет
Tu
risa
a
la
carretera
Пассажиром
по
дороге
со
мной.
Ya
no,
ya
no
te
espero
más
Я
больше
тебя
не
жду,
Ya
no
robo
trinitarias
Больше
не
ворую
бугенвиллии,
Ya
hay
frases
en
mis
ventanas
На
моих
окнах
теперь
фразы.
Ya
no,
ya
no
te
llevo
más
Я
больше
тебя
не
веду
De
brújula,
de
linterna
За
собой,
как
компас,
как
фонарь,
Ni
grito
al
subir
las
velas
Не
кричу,
поднимая
паруса:
Que
vuelvas,
oh
"Вернись,
о,
Que
vuelvas,
oh
Вернись,
о".
Sin
embargo
ayer
Однако
вчера
Tu
recuerdo
fue
Твое
воспоминание
было
Oceánico
directo
a
mi
garganta
Океаном,
хлынувшим
прямо
в
мое
горло.
Ya
no,
ya
no
te
espero
más
Я
больше
тебя
не
жду,
Ya
no
va
de
pasajera
Твой
смех
больше
не
едет
Tu
risa
a
la
carretera
Пассажиром
по
дороге
со
мной.
Ya
no,
ya
no
te
llevo
más
Я
больше
тебя
не
веду
De
brújula,
de
linterna
За
собой,
как
компас,
как
фонарь,
Ni
grito
al
subir
las
velas
Не
кричу,
поднимая
паруса:
Que
vuelvas,
oh,
oh
Вернись,
о,
о,
Que
vuelvas,
oh
Вернись,
о,
Que
vuelvas,
oh
Вернись,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.