Paroles et traduction Miguel Inzunza - Morir En Tu Piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morir En Tu Piel
Dying In Your Skin
Morir
En
Tu
Piel
Dying
In
Your
Skin
Sobrevuela
mi
mirada
con
tu
cuerpo,
abordo
del
viento,
solicitio
aterrizar
en
tus
pechos,
Your
body’s
flying
past
me
in
the
wind.
I
ask
to
land
in
your
chest,
O
se
que
perderé
el
control
del
vuelo.No
se
andar
a
la
espera,
cuendo
veo
tus
caderas,
Or
I
know
I
will
lose
control
in
flight.
I
can't
wait
when
I
see
your
hips,
Tan
cerca
de
mí,
dame
soga
y
altura,
y
rapeleo
tu
cintura,
Close
to
me,
give
me
some
rope
and
some
height.
I’ll
flow
around
your
waist,
Y
déjame
caerme
porque
se
muy
bien,
que
vida,
no
hay
mas
vida,
que
morirme
And
let
me
fall
because
I
know
full
well.
This
life,
there’s
no
more
life,
En
tu
piel.
Morirme
en
tu
piel,
morirme
en
tu
piel,
morirme
en
tu
piel.
Déjame
tan
Than
dying
in
your
skin.
Dying
in
your
skin,
dying
in
your
skin,
dying
in
your
skin
Solo
ser
la
marea,
que
rompe
en
tus
velas,
o
envenéname,
con
la
miel,
la
amargura,
Just
let
me
be
the
tide
that
breaks
in
your
sails,
or
poison
me
with
honey,
with
Y
me
la
comeré
como
una
fruta.
Quiero
ser
flor
que
invada,
tus
praderas
mojadas
de
Bitterness,
and
I'll
eat
it
like
fruit.
I
want
to
be
a
flower
that
invades
your
Lluvia
de
mi,
o
tal
vez
la
pupila
que
en
tu
espejo
vigila,
Wet
meadows
in
my
rain,
or
maybe
the
pupil
that
watches
you
in
your
mirror.
Y
déjame
tan
ciego
que
no
pueda
ver,
de
cerca
los
peligros
que
me
muero,
And
make
me
so
blind
that
I
can’t
see
the
dangers
so
close,
that
I
will
Por
morirme
en
tu
piel.
Déjame
jalar
el
cordoncito
de
tu
falda,
Die
from
dying
in
your
skin.
Let
me
pull
the
string
of
your
skirt,
Justo
donde
empieza
la
carrera
de
tu
espalda,
dame
piel
desnuda
que
el
calor
me
tortura,
Right
where
your
back
starts
its
journey.
Give
me
naked
skin,
the
heat
Ya
verás
que
se
puede
endulzar
la
dulzura.
Tortures
me.
You'll
see
that
sweetness
can
be
made
even
sweeter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Francisco Inzunza Falomir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.