Miguel Inzunza - Muerte Ignorada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Inzunza - Muerte Ignorada




Muerte Ignorada
Unknown Death
Vive en la desconosida
She lives in the unknown
Direccion donde no llega nunca la luz
A place where the light never reaches
Solo como la madrugada
Lonely, like the dawn
En que ferrocarriles separan amantes
When trains tear lovers apart
Anda por las calles vacias
She walks the empty streets
Y no queda un aliento para sus derrotas
And there's no strength left for her defeats
Solo la caricia fingida
Only the feigned caress
Que la calle desnuda le hace a su sombra
Of the naked street against her shadow
Cuando la vio
When he saw her
Fue su pelo la noche sin dios
Her hair was the godless night
Desandada de andar
Untrodden path
Por las calles de la eternidad
Through the streets of eternity
Una danza de dos
A dance of two
Que improvisa en sus cuerpos la pista de vals
Who improvise on their bodies the dance floor of a waltz
La muerte ha visto al amor
Death has seen love
Y entre sus piernas hay vida
And between their legs there is life
La muerte llovio calor
Death rained down warmth
La muerte anoche
Death last night
Estuvo viva
Was alive
Ella se ha perdido en el tiempo
She is lost in time
Y bajo un negro duelo perdona las horas
And under a black mourning she forgives the hours
Blanca es su piel la mañana
Her skin is as white as the morning
Delicada paloma que alivia las almas
Delicate dove who relieves souls
El es el hijo de adan
He is the son of Adam
Pertenece a este mundo de estatuas de sal
He belongs to this world of salt statues
Hombre complice de sodoma
Man, accomplice of Sodom
El pecado anda suelto y asecha tu alcoba
Sin roams free and stalks your bedroom
Cuando lo vio
When she saw him
Fue su pena la resurreccion
His pain was the resurrection
Unas manos sin mas
A pair of hands that's all
Que matar al silencio de amor
To kill the silence of love
La muerte ha visto al amor
Death has seen love
Y entre sus piernas hay vida
And between their legs there is life
La muerte llovio calor
Death rained down warmth
La muerte anoche
Death last night
Estuvo viva
Was alive





Writer(s): Inzunza Falomir Miguel Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.