Paroles et traduction Miguel Inzunza - Versos Paralelos
Versos Paralelos
Параллельные строки
Despertarás
alguna
madrugada
Ты
проснешься
когда-нибудь
на
рассвете,
Y
el
tiempo
habrá
logrado
al
fin
И
время
наконец
достигнет
цели,
Su
hazaña
de
borrar
Сотрет
все
в
пух
и
прах.
Lejos
de
aquí
ya
no
seremos
nada
Далеко
отсюда
нас
обоих
не
станет,
Dos
extraños
que
el
amor
Мы
будем
чужими,
которых
любовь
Hirió
a
su
voluntad
Беспощадно
ранила.
Pero
en
las
fauces
del
olvido
Но
в
пасти
забвения
Aquel
romance
malherido
Наше
израненное
чувство
Esperará,
despertara
Будет
ждать,
пробудится
Y
el
eterno
resplandor
И
вечное
сияние
De
una
boca
sin
secretos
Уст,
не
скрывающих
секретов
Buscará
su
ruta
de
regreso
Будет
искать
обратный
путь
Regreso...
Обратный
путь...
Y
al
fin
estallará
И
наконец
разразится
Atómico
el
recuerdo
Могущественное
воспоминание
De
un
amor
sin
daños
a
primeros
О
первой
любви
без
ущерба
Y
en
otra
realidad
И
в
другой
реальности,
En
versos
paralelos
В
параллельных
строках
Los
que
no
pudimos
ser
siguieron
Те,
кем
мы
не
смогли
стать,
продолжат
жить.
La
escucharas
sonando
en
la
ventana
Ты
услышишь,
как
оно
играет
за
окном.
La
lluvia
volverá
y
sabrás
Вернется
дождь,
и
ты
поймешь,
Que
era
una
señal
Что
это
был
знак.
Y
el
eterno
resplandor
И
вечное
сияние
De
una
boca
sin
secretos
Уст,
не
скрывающих
секретов
Buscará
su
ruta
de
regreso
Будет
искать
обратный
путь
Regreso...
Обратный
путь...
Y
al
fin
estallará
И
наконец
разразится
Atómico
el
recuerdo
Могущественное
воспоминание
De
un
amor
sin
daños
a
primeros
О
первой
любви
без
ущерба.
Y
el
tiempo
frenará
И
время
остановится
El
instante
perfecto
В
идеальный
момент,
En
que
nos
supimos
indefensos
Когда
мы
осознали
свою
беззащитность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.