Miguel Inzunza - El Día Que No Existimos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Inzunza - El Día Que No Existimos




El Día Que No Existimos
День, когда нас не стало
Prendí la luz, de unos parpados cansados,
Включил свет уставших век,
Nada de esto había pasado, pero aun seguía escrita,
Ничего этого не было, но все еще было написано,
Una historia tras pupilas.
История за зрачками.
Pactamos desaparecer, el cadáver de un placer,
Мы договорились исчезнуть, труп удовольствия,
No diré quien fui... no diré quien fue,
Не скажу, кто я был... не скажу, кто ты был,
Y no diré que un beso me tiene secuestrado,
И не скажу, что поцелуй держит меня в плену,
Ni que borre un día feliz del calendario,
И что он сотрет счастливый день из календаря,
Nunca te vi, nunca te toque... Y nunca te olvide
Я никогда тебя не видел, никогда не касался... И никогда не забуду
El día que no existimos,
В тот день, когда нас не стало,
La magia de un hechicero,
Магия колдуна,
Puso peligro en el viento,
Опасность в ветре,
Y levantamos el vuelo.
И мы взлетели.
El día que no existimos,
В тот день, когда нас не стало,
Un universo lejano,
Далекая вселенная,
Conspiro para juntarnos,
Сговорилась, чтобы нас свести,
Aunque obligara borrarlo.
Даже если это означает забыть об этом.
Una cama muda, una ventana ciega,
Безмолвное ложе, слепое окно,
Y una pluma que se niega,
И перо, которое отказывается,
Nada de esto es cierto y no logro entenderlo.
Ничего из этого не правда, и я не могу понять этого.
Si aun lo recuerdo,
Если я все еще помню,
Ooooh! No nooo
Ooooh! Нет, нет
Si aun lo recuerdo
Если я все еще помню
Ooooh! No nooo
Ooooh! Нет, нет
Una ciudad, un par de aves solitarias,
Город, пара одиноких птиц,
Que asesinan la distancia,
Убивающих расстояние,
Y a dos mil besos de altura,
И на высоте двух тысяч поцелуев,
Quien resiste la locura.
Кто устоит перед безумием.
Pactamos desaparecer, el cadáver de un placer,
Мы договорились исчезнуть, труп удовольствия,
No diré quien fui... no diré quien fue,
Не скажу, кто я был... не скажу, кто ты был,
Y no diré que un beso me tiene secuestrado,
И не скажу, что поцелуй держит меня в плену,
Ni que borre un día feliz del calendario,
И что он сотрет счастливый день из календаря,
Nunca te vi, nunca te toque... Y nunca te olvide.
Я никогда тебя не видел, никогда не касался... И никогда не забуду.
El día que no existimos,
В тот день, когда нас не стало,
La magia de un hechicero,
Магия колдуна,
Puso peligro en el viento,
Опасность в ветре,
Y levantamos el vuelo.
И мы взлетели.
El día que no existimos,
В тот день, когда нас не стало,
Un universo lejano,
Далекая вселенная,
Conspiro para juntarnos,
Сговорилась, чтобы нас свести,
Aunque obligara borrarlo.
Даже если это означает забыть об этом.
Una cama muda, una ventana ciega,
Безмолвное ложе, слепое окно,
Y una pluma que se niega,
И перо, которое отказывается,
Nada de esto es cierto y no logro entenderlo.
Ничего из этого не правда, и я не могу понять этого.
Si aun lo recuerdo,
Если я все еще помню,
Ooooh! No nooo
Ooooh! Нет, нет
Si aun lo recuerdo
Если я все еще помню
Ooooh! No nooo
Ooooh! Нет, нет





Writer(s): Inzunza Falomir Miguel Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.