Paroles et traduction Miguel Inzunza - Testigo del Desfile de los Días
Testigo del Desfile de los Días
Свидетель парада дней
Me
había
cansado
de
esperar
Устал
ждать
Anochece
con
la
edad
С
возрастом
день
бледнеет
Que
inesperado
suceso
Как
быстро
время
бежит
Con
la
inocencia
de
empezar
С
невинностью
новичка
Miraste
solo
por
mirar
Посмотрела,
чтобы
посмотреть
Y
me
arrancaste
del
suelo
И
вырвала
меня
из
оцепенения
Como
un
pincel
que
arranca
trazo
del
espacio
Как
кисть,
оставляющая
след
в
пространстве
Como
una
nube
que
secuestra
los
colores
Как
облако,
похищающее
цвета
Como
una
hoja
que
se
mezcla
en
el
tornado
Как
лист,
кружащийся
в
вихре
Como
el
invierno
roba
el
tiempo
de
las
flores
Как
зима,
крадущая
время
у
цветов
Como
la
luna
que
seduce
a
la
marea
Как
луна,
притягивающая
приливы
Como
romance
en
la
memoria
de
los
peces
Как
роман
в
памяти
рыб
Como
el
olvido
hace
su
nido
donde
sea
Как
забвение,
вьющее
гнездо
где
угодно
Como
las
lagrimas
que
saltan
de
los
trenes
Как
слезы,
катящиеся
по
щеке
остающихся
на
перроне
Creí
ver
en
tus
pupilas
resurgir
todo
el
universo
В
твоих
зрачках
мне
почудилось
возрождение
всей
вселенной
Creí
ser
protagonista
aunque
sería
Я
поверил,
что
буду
главным
героем,
хотя
оказался
Testigo
del
desfile
de
los
días
Свидетелем
парада
дней
No
importa
el
día
ni
el
lugar
Неважно,
когда
и
где
Lo
que
yo
intento
es
descifrar
Я
пытаюсь
разгадать
La
eternidad
es
tan
breve
Вечность
так
коротка
Como
los
versos
que
se
escriben
sobre
el
agua
Как
стихи,
написанные
на
воде
Como
el
instante
que
anticipa
un
primer
beso
Как
мгновение,
предвкушающее
первый
поцелуй
Como
si
intentas
recordar
lo
que
soñabas
Как
попытка
вспомнить
сон
Como
la
infancia
si
se
mira
desde
viejo
Как
детство
в
воспоминаниях
старика
Creí
ver
en
tus
pupilas
resurgir
todo
el
universo
В
твоих
зрачках
мне
почудилось
возрождение
всей
вселенной
Creí
ser
protagonista
aunque
sería
Я
поверил,
что
буду
главным
героем,
хотя
оказался
Testigo
del
desfile
de
los
días
Свидетелем
парада
дней
(Como
los
versos
que
se
escriben
sobre
el
agua
(Как
стихи,
написанные
на
воде
(Como
el
instante
que
anticipa
un
primer
beso)
(Как
мгновение,
предвкушающее
первый
поцелуй)
(Como
si
intentas
recordar
lo
que
soñabas)
(Как
попытка
вспомнить
сон)
(Como
la
infancia
si
se
mira
desde
viejo)
(Как
детство
в
воспоминаниях
старика)
(Como
un
pincel
que
arranca
trazo
del
espacio)
(Как
кисть,
оставляющая
след
в
пространстве)
Ver
en
tus
pupilas
В
твоих
зрачках
(Como
una
nube
que
secuestra
los
colores)
(Как
облако,
похищающее
цвета)
(Como
una
hoja
que
se
mezcla
en
el
tornado)
(Как
лист,
кружащийся
в
вихре)
Todo
el
universo
Возрождение
(Como
el
invierno
roba
el
tiempo
de
las
flores)
(Как
зима,
крадущая
время
у
цветов)
(Como
la
luna
que
seduce
a
la
marea)
(Как
луна,
притягивающая
приливы)
Ser
protagonista
Я
поверил
(Como
romance
en
la
memoria
de
los
peces)
(Как
роман
в
памяти
рыб)
Aunque
sería
Буду
главным
героем
(Como
el
olvido
hace
su
nido
donde
sea)
(Как
забвение,
вьющее
гнездо
где
угодно)
Testigo
del
desfile
de
los
días
Свидетелем
парада
дней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inzunza Falomir Miguel Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.