Miguel Inzunza - Testigo del Desfile de los Días - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Inzunza - Testigo del Desfile de los Días




Testigo del Desfile de los Días
Свидетель парада дней
Yo
Я
Me había cansado de esperar
Устал ждать
La fe
Веру
Anochece con la edad
С возрастом день бледнеет
Que inesperado suceso
Как быстро время бежит
Ты
Con la inocencia de empezar
С невинностью новичка
Miraste solo por mirar
Посмотрела, чтобы посмотреть
Y me arrancaste del suelo
И вырвала меня из оцепенения
Como un pincel que arranca trazo del espacio
Как кисть, оставляющая след в пространстве
Como una nube que secuestra los colores
Как облако, похищающее цвета
Como una hoja que se mezcla en el tornado
Как лист, кружащийся в вихре
Como el invierno roba el tiempo de las flores
Как зима, крадущая время у цветов
Como la luna que seduce a la marea
Как луна, притягивающая приливы
Como romance en la memoria de los peces
Как роман в памяти рыб
Como el olvido hace su nido donde sea
Как забвение, вьющее гнездо где угодно
Como las lagrimas que saltan de los trenes
Как слезы, катящиеся по щеке остающихся на перроне
Creí ver en tus pupilas resurgir todo el universo
В твоих зрачках мне почудилось возрождение всей вселенной
Creí ser protagonista aunque sería
Я поверил, что буду главным героем, хотя оказался
Testigo del desfile de los días
Свидетелем парада дней
Fue
Это было
No importa el día ni el lugar
Неважно, когда и где
Lo que yo intento es descifrar
Я пытаюсь разгадать
La eternidad es tan breve
Вечность так коротка
Como los versos que se escriben sobre el agua
Как стихи, написанные на воде
Como el instante que anticipa un primer beso
Как мгновение, предвкушающее первый поцелуй
Como si intentas recordar lo que soñabas
Как попытка вспомнить сон
Como la infancia si se mira desde viejo
Как детство в воспоминаниях старика
Creí ver en tus pupilas resurgir todo el universo
В твоих зрачках мне почудилось возрождение всей вселенной
Creí ser protagonista aunque sería
Я поверил, что буду главным героем, хотя оказался
Testigo del desfile de los días
Свидетелем парада дней
(Como los versos que se escriben sobre el agua
(Как стихи, написанные на воде
(Como el instante que anticipa un primer beso)
(Как мгновение, предвкушающее первый поцелуй)
(Como si intentas recordar lo que soñabas)
(Как попытка вспомнить сон)
(Como la infancia si se mira desde viejo)
(Как детство в воспоминаниях старика)
Creí
Я поверил
(Como un pincel que arranca trazo del espacio)
(Как кисть, оставляющая след в пространстве)
Ver en tus pupilas
В твоих зрачках
(Como una nube que secuestra los colores)
(Как облако, похищающее цвета)
Resurgir
Увижу
(Como una hoja que se mezcla en el tornado)
(Как лист, кружащийся в вихре)
Todo el universo
Возрождение
(Como el invierno roba el tiempo de las flores)
(Как зима, крадущая время у цветов)
Creí
Всей вселенной
(Como la luna que seduce a la marea)
(Как луна, притягивающая приливы)
Ser protagonista
Я поверил
(Como romance en la memoria de los peces)
(Как роман в памяти рыб)
Aunque sería
Буду главным героем
(Como el olvido hace su nido donde sea)
(Как забвение, вьющее гнездо где угодно)
Testigo del desfile de los días
Свидетелем парада дней





Writer(s): Inzunza Falomir Miguel Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.