Paroles et traduction Miguel Lee feat. Sebastian Barberena - La Historia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
puedo
beber,
no
quiero
Though
I
can
drink,
I
don't
want
to
Estoy
prendido
de
tanto
bellaqueo
I'm
hooked
on
so
much
mischief
Te
encanta
joder
y
tentar
You
love
to
screw
around
and
tempt
Y
ahora
que
conmigo
tú
quieres
perrear
And
now
that
you
want
to
grind
with
me
Desde
que
dijiste
que
te
vas
Ever
since
you
said
you
were
leaving
Solo
tengo
tiempo
pa
la
demás
I
only
have
time
for
the
others
Y
lo
único
que
se
queda
conmigo
And
all
that's
left
with
me
Es
lo
rico
que
nos
comimos
Is
the
beautiful
things
we
ate
Las
veces
que
lo
hicimos,
eh,
eh,
eh,
eh
The
times
we
did
it,
hey,
hey,
hey,
hey
Y
ahora
por
ti
no
pregunta
ni
mi
tía
And
now
not
even
my
aunt
asks
about
you
Pa'l
carajo
el
mensajito
de
buenos
días
To
hell
with
your
good
morning
message
Pero
me
duele
porque
es
tuya
esta
melodía
But
it
hurts
because
this
melody
is
yours
Y
me
inspira
tu
amor
y
tu
hipocresía
And
your
love
and
your
hypocrisy
inspire
me
Ahora
me
siento
diferente
Now
I
feel
different
Porque
solo
me
va
mejor
Because
I'm
only
better
off
Aunque
vengas
a
mi
mente
Although
you
come
to
my
mind
Baby,
dime
qué
es
lo
que
tú
esperas
de
mí
Baby,
tell
me
what
you
expect
from
me
Después
de
todo
lo
que
te
di
After
all
I
gave
you
Ando
full
modo
sagitario,
oh
I'm
in
full
Sagittarius
mode,
oh
Promediando
dos
jevitas
diario,
oh
Averaging
two
girls
a
day,
oh
Una
es
piscis
y
otra
acuario
One
is
Pisces
and
the
other
is
Aquarius
Muchas
peaches
pa
este
Mario
Lots
of
peaches
for
this
Mario
Y
hoy
te
quiero
contar
And
today
I
want
to
tell
you
Que
en
tí
ya
no
me
pongo
a
pensar
That
I
no
longer
think
about
you
Al
por
siempre
escuchar
Listening
to
forever
Pero
soy
peor
te
voy
a
dedicar
But
I'm
worse
off
dedicating
this
to
you
Desde
que
dijiste
que
te
vas
Ever
since
you
said
you
were
leaving
Solo
tengo
tiempo
pa
las
demás
I
only
have
time
for
the
others
Y
lo
único
que
se
queda
conmigo
And
all
that's
left
with
me
Es
lo
monótono
que
nos
volvimos
Is
how
monotonous
we
had
become
Y
las
veces
que
lo
hicimos
And
the
times
we
did
it
Y
los
domingos
de
bajone'
ya
no
pegan
igual
And
the
slow
Sundays
don't
hit
the
same
anymore
Pero
no
me
molesta
porque
yo
ya
estoy
con
un
par
But
it
doesn't
bother
me
because
I'm
already
with
a
couple
Me
cansé
de
ser
tu
fuente
de
energía
I
got
tired
of
being
your
source
of
energy
De
los
dos
eras
tú
quien
dependía
Of
the
two
of
us,
you
were
the
one
who
depended
Y
llegue
a
la
conclusión
de
que
cuando
contigo
estaba
And
I
came
to
the
conclusion
that
when
I
was
with
you
No
prestaba
atención
de
todas
las
vueltas
que
me
dabas
I
didn't
pay
attention
to
all
the
tricks
you
played
on
me
Pero
sorry,
me
di
mi
lugar
But
sorry,
I
gave
myself
my
space
Conmigo
mismo
dejé
de
jugar
I
stopped
playing
with
myself
Y
aunque
me
ponga
a
pensar
en
lo
que
pudo
pasar
And
even
if
I
start
to
think
about
what
could
have
happened
Y
el
encierro
y
el
invierno
no
me
saben
ayudar
And
the
confinement
and
winter
don't
help
me
Yo
sé
que
hay
una
cosa
que
te
puedo
asegurar
I
know
there's
one
thing
I
can
assure
you
De
que
la
historia
nuestra
se
tenía
que
terminar
That
our
story
had
to
end
Y
puede
que
algún
día
nos
volvamos
a
encontrar
And
maybe
someday
we'll
meet
again
Y
te
confirmo
desde
ya,
que
no
te
voy
a
saludar
And
I
confirm
to
you
from
now,
that
I
will
not
greet
you
Pero
gracias
por
enseñarme
a
amar
But
thank
you
for
teaching
me
to
love
Aquí
queda
lo
que
fue
y
lo
que
será
Here's
what
was
and
what
will
be
Y
desde
que
dijiste
que
te
vas
And
ever
since
you
said
you
were
leaving
Solo
tengo
tiempo
pa
las
demás
I
only
have
time
for
the
others
Y
lo
único
que
se
queda
conmigo
And
all
that's
left
with
me
Es
lo
rico
que
nos
comimos
Is
the
beautiful
things
we
ate
Las
veces
que
lo
hicimos
The
times
we
did
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Knight Jenkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.