Miguel Luna - De Rodillas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Luna - De Rodillas




De Rodillas
На коленях
Me marché, buscando otros besos pero tu recuerdo jamás lo borré,
Я ушел, искал другие поцелуи, но воспоминание о тебе никогда не стирал,
Y ahora regreso a tus labios traviesos que saben a miel,
И теперь возвращаюсь к твоим шаловливым губам, которые сладки, как мед,
Intenté andar por el mundo perdido y sin rumbo pero te extrañé,
Пытался скитаться по миру потерянным и без цели, но скучал по тебе,
Tu amor vale oro, si me tienes odio ya perdóname
Твоя любовь бесценна, если ты меня ненавидишь, то прости меня
Por favor, no dejes cerrada la puerta de entrada a tu corazón,
Прошу тебя, не закрывай передо мной дверь в свое сердце,
Si es que aún me amas no pierdas la calma y acéptame hoy,
Если ты все еще любишь меня, не теряй спокойствия и прими меня сегодня,
Por favor, por favor,
Прошу, прошу,
Te pido de rodillas no me digas no, no dejes a la orilla nuestro amor,
Молю тебя на коленях, не говори «нет», не оставляй нашу любовь на краю пропасти,
Mi niña tierna, mi bella chiquilla, yo te lo pido de rodillas que me concedas tu perdón
Моя нежная девочка, моя прекрасная малышка, я умоляю тебя на коленях даровать мне прощение
Intenté andar por el mundo perdido y su rumbo pero te extrañé,
Пытался скитаться по миру потерянным и без цели, но скучал по тебе,
Tu amor vale oro, si me tienes odio ya perdóname
Твоя любовь бесценна, если ты меня ненавидишь, то прости меня
Por favor, no dejes cerrada la puerta de entrada a tu corazón,
Прошу тебя, не закрывай передо мной дверь в свое сердце,
Si es que aún me amas no pierdas la calma y acéptame hoy,
Если ты все еще любишь меня, не теряй спокойствия и прими меня сегодня,
Por favor, por favor,
Прошу, прошу,
Te pido de rodillas no me digas no, no dejes a la orilla nuestro amor,
Молю тебя на коленях, не говори «нет», не оставляй нашу любовь на краю пропасти,
Mi niña tierna, mi bella chiquilla, yo te lo pido de rodillas que me concedas tu perdón
Моя нежная девочка, моя прекрасная малышка, я умоляю тебя на коленях даровать мне прощение





Writer(s): Jose Frias Tapia, Miguel A. Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.