Paroles et traduction Miguel Luna - Espantapájaros (Basado en un Poema de Margarita Betancourt)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espantapájaros (Basado en un Poema de Margarita Betancourt)
Пугало (На основе стихотворения Маргариты Бетанкур)
Las
urracas
casi
a
diario
vienen
al
lugar
Сороки
почти
каждый
день
прилетают
сюда,
Pero
no
es
suficiente
y
me
cansa
vigilar
Но
этого
мало,
и
мне
надоело
сторожить,
Solo,
siempre
solo.
Один,
всегда
один.
Mi
amiga
era
la
luna
pero
el
sol
la
deslumbró
Луна
была
моей
подругой,
но
солнце
её
ослепило,
Por
las
noches
hablábamos
las
cosas
de
los
dos
Ночами
мы
говорили
о
наших
делах,
Luego,
fui
testigo,
de
lo
solo
que
se
queda
el
trigal.
Потом
я
стал
свидетелем
того,
как
одиноко
остается
пшеничное
поле.
Que
triste
suerte,
Какая
грустная
судьба,
No
poder
siquiera
moverme
un
poco
al
sur
Не
могу
даже
немного
двинуться
к
югу,
Hasta
la
luna,
se
quedó
dormida
Даже
луна
уснула,
Y
la
lluvia
por
el
tejado
rodó
И
дождь
по
крыше
скатился,
Y
yo
sin
nada
por
hacer,
eso
me
pasa
por
ser
А
мне
нечего
делать,
это
всё
потому,
что
я
Un
espantapájaros
Пугало.
De
casimir
inglés,
con
la
corbata
al
revés
Из
английского
кашемира,
с
галстуком
наизнанку,
Casimir
que
hace
un
siglo
me
heredó
un
difunto
juez
Кашемир,
который
век
назад
мне
завещал
покойный
судья,
Y
mi
corbata,
es
banquete
de
ratas.
А
мой
галстук
— пир
для
крыс.
Mi
sombrero
es
marrón
y
mi
cabeza
es
un
balón,
Моя
шляпа
коричневая,
а
моя
голова
— мяч,
Hace
treinta
y
dos
años
una
chica
que
pasó
Тридцать
два
года
назад
девушка,
которая
проходила
мимо,
Hizo,
con
su
mirada,
Сделала,
своим
взглядом,
Que
en
mi
pecho
palpitara
un
corazón.
Так,
что
в
моей
груди
забилось
сердце.
Maldita
suerte,
no
pude
siquiera
moverme
ese
día
Проклятая
судьба,
я
не
мог
даже
пошевелиться
в
тот
день,
Quise
decirte,
desátame
de
esta
estaca
Я
хотел
сказать
тебе,
развяжи
меня
от
этого
кола,
Que
me
amarra
a
este
trigal,
Который
привязывает
меня
к
этому
полю,
Y
llévame
junto
a
ti,
son
siglos
los
que
llevo
aquí,
И
возьми
меня
с
собой,
века
я
здесь
провел,
Y
hasta
hoy
se
que
soy
hombre
y
no
mujer,
И
только
сегодня
я
понял,
что
я
мужчина,
а
не
женщина,
Pero
nada
es
lo
que
pude
hacer,
Но
я
ничего
не
мог
сделать,
Eso
me
pasa
por
ser,
un
espantapájaros,
Это
всё
потому,
что
я
пугало,
Siempre
solo,
siempre
solo,
siempre
solo
Всегда
один,
всегда
один,
всегда
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona, Ordaz Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.