Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Melancolía
Die Melancholie
La
melancolía
llega
a
casa
al
empezar
cada
día
Die
Melancholie
kommt
nach
Hause,
wenn
jeder
Tag
beginnt
Y
me
saca
uno
a
uno
tus
recuerdos
de
su
valija
Und
holt
eine
nach
der
anderen
deine
Erinnerungen
aus
ihrem
Koffer
hervor
Yo
la
conocí
desde
el
momento
en
que
doblaste
la
esquina
Ich
lernte
sie
kennen
in
dem
Moment,
als
du
um
die
Ecke
bogst
Y
no
sé
qué
hacer
para
evitar
su
triste
compañía
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
um
ihre
traurige
Gesellschaft
zu
meiden
La
melancolía
ha
venido
a
ser
mi
mejor
amiga
Die
Melancholie
ist
meine
beste
Freundin
geworden
Es
mi
geisha
favorita
casi
casi
mi
concubina
Sie
ist
meine
Lieblings-Geisha,
fast
schon
meine
Konkubine
Se
acuesta
conmigo
y
hace
menos
largas
las
noches
frías
Sie
legt
sich
zu
mir
und
macht
die
kalten
Nächte
weniger
lang
Y
se
pone
tan
celosa
si
veo
tus
fotografías
Und
sie
wird
so
eifersüchtig,
wenn
ich
deine
Fotos
ansehe
La
melancolía
me
preguntó
por
qué
ya
no
eras
mía
Die
Melancholie
fragte
mich,
warum
du
nicht
mehr
mein
warst
Le
contesté
que
no
sé
todavía
Ich
antwortete
ihr,
dass
ich
es
noch
nicht
weiß
Melancolía,
melancolía
Melancholie,
Melancholie
La
melancolía
me
arrulla
con
su
mejor
melodía
Die
Melancholie
wiegt
mich
mit
ihrer
besten
Melodie
in
den
Schlaf
Cuando
yo
duermo
se
va
de
puntillas
Wenn
ich
schlafe,
schleicht
sie
sich
auf
Zehenspitzen
davon
Y
me
da
un
beso
de
despedida
Und
gibt
mir
einen
Abschiedskuss
Más
nunca
dice
adiós
Doch
sie
sagt
niemals
Lebewohl
La
melancolía
hace
imaginarme
cosas
ficticias
Die
Melancholie
lässt
mich
mir
erfundene
Dinge
vorstellen
Suena
el
teléfono
y
es
ella
quien
esta
en
la
bocina
Das
Telefon
klingelt
und
sie
ist
es,
die
am
Hörer
ist
Y
yo
mientras
sigo
esperándote
con
buenas
noticias
Und
währenddessen
warte
ich
weiter
auf
dich
mit
guten
Nachrichten
Tengo
que
aguantarme
cada
broma
de
la
melancolía
Ich
muss
jeden
Scherz
der
Melancholie
ertragen
La
melancolía
me
preguntó
por
qué
ya
no
eras
mía
Die
Melancholie
fragte
mich,
warum
du
nicht
mehr
mein
warst
Le
contesté
que
no
sé
todavía
Ich
antwortete
ihr,
dass
ich
es
noch
nicht
weiß
Melancolía,
melancolía
Melancholie,
Melancholie
La
melancolía
me
arrulla
con
su
mejor
melodía
Die
Melancholie
wiegt
mich
mit
ihrer
besten
Melodie
in
den
Schlaf
Cuando
yo
duermo
se
va
de
puntillas
Wenn
ich
schlafe,
schleicht
sie
sich
auf
Zehenspitzen
davon
Y
me
da
un
beso
de
despedida
Und
gibt
mir
einen
Abschiedskuss
Más
nunca
dice
adiós
Doch
sie
sagt
niemals
Lebewohl
Más
nunca
dice
adiós
Doch
sie
sagt
niemals
Lebewohl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luna Miguel A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.