Paroles et traduction Miguel Martinez - Así de Sencillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
jugando
al
amor,
por
que
ya
no
quiero
nada
encerio.
Let's
play
with
love,
because
I
don't
want
anything
serious.
Ya
no
voy
a
perder
tiempo
no
quiero
estar
contra
el
viento.
I'm
not
going
to
waste
time
or
fight
a
losing
battle.
Las
reglas
son
muy
sencillas
aprovecharemos
el
momento,
The
rules
are
very
simple:
we'll
take
advantage
of
the
moment,
Sin
incluir
sentimientos
solo
entregar
nuestros
cuerpos.
Without
any
feelings.
We'll
just
give
each
other
our
bodies.
Estoy
seguro
que
así
nada
podría
salirnos
mal.
I'm
sure
that
nothing
could
go
wrong.
Y
ya
se
como
jugar
contigo
lo
And
I
know
how
to
play
with
you,
Quisiera
intentar,
aunque
nos
demos
besitos
I'd
like
to
try,
even
if
we
kiss.
Solo
seremos
amigos
y
así
juntos
nos
We'll
just
be
friends
and
we'll
Quitamos
el
frío
y
cada
quien
tiene
su
libertad.
Warm
each
other
up,
and
each
of
us
will
be
free.
Todo
es
así
de
sencillo,
It's
that
simple.
Yo
puedo
darte
cariño
pero
para
que
todo
esto
I
can
give
you
affection,
but
for
this
to
work
Funcione
solo
una
cosa
debes
de
recordar
que
no
me
debes
amar.
You
must
remember
one
thing:
you
must
not
love
me.
Y
tú
no
más
dejate
querer
And
you
just
let
yourself
be
loved
Por
Miguel
Martínez
By
Miguel
Martínez
Aaaaaayyyy
mijaaaaa
Oh,
baby
Las
reglas
son
muy
sencillas
The
rules
are
very
simple.
Aprovecharemos
el
momento,
sin
incluir
sentimientos.
We'll
take
advantage
of
the
moment,
without
any
feelings.
Solo
entregar
nuestros
cuerpos,
We'll
just
give
each
other
our
bodies.
Estoy
seguro
que
así
nada
podría
salirnos
mal
I'm
sure
that
nothing
could
go
wrong.
Y
ya
se
como
jugar
contigo
lo
quisiera
intentar.
And
I
know
how
to
play
with
you,
I'd
like
to
try.
Aunque
nos
demos
besitos
solo
seremos
amigos,
Even
if
we
kiss,
we'll
just
be
friends.
Así
juntos
nos
quitamos
el
frío
y
cada
uno
tiene
su
libertad.
We'll
warm
each
other
up,
and
each
of
us
will
be
free.
Todo
es
así
de
sencillo
yo
puedo
darte
cariño
pero
It's
that
simple.
I
can
give
you
affection,
but
Para
que
todo
esto
funcione
solo
una
cosa
debes
recordar.
For
this
to
work,
you
must
remember
one
thing.
Aunque
nos
demos
besitos
solo
seremos
amigos,
Even
if
we
kiss,
we'll
just
be
friends.
Así
juntos
nos
quitamos
el
frío
y
cada
uno
tiene
su
libertad.
We'll
warm
each
other
up,
and
each
of
us
will
be
free.
Todo
es
así
de
sencillo
yo
puedo
darte
cariño
pero
para
que
todo
It's
that
simple.
I
can
give
you
affection,
but
for
this
to
work
Esto
funcione
solo
una
cosa
debes
recordar,
que
no
me
debes
amar.
You
must
remember
one
thing:
you
must
not
love
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.