Miguel Martinez - Así de Sencillo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Martinez - Así de Sencillo




Así de Sencillo
So Easy
Vamos jugando al amor, por que ya no quiero nada encerio.
Let's play with love, because I don't want anything serious.
Ya no voy a perder tiempo no quiero estar contra el viento.
I'm not going to waste time or fight a losing battle.
Las reglas son muy sencillas aprovecharemos el momento,
The rules are very simple: we'll take advantage of the moment,
Sin incluir sentimientos solo entregar nuestros cuerpos.
Without any feelings. We'll just give each other our bodies.
Estoy seguro que así nada podría salirnos mal.
I'm sure that nothing could go wrong.
Y ya se como jugar contigo lo
And I know how to play with you,
Quisiera intentar, aunque nos demos besitos
I'd like to try, even if we kiss.
Solo seremos amigos y así juntos nos
We'll just be friends and we'll
Quitamos el frío y cada quien tiene su libertad.
Warm each other up, and each of us will be free.
Todo es así de sencillo,
It's that simple.
Yo puedo darte cariño pero para que todo esto
I can give you affection, but for this to work
Funcione solo una cosa debes de recordar que no me debes amar.
You must remember one thing: you must not love me.
Y no más dejate querer
And you just let yourself be loved
Por Miguel Martínez
By Miguel Martínez
Aaaaaayyyy mijaaaaa
Oh, baby
Las reglas son muy sencillas
The rules are very simple.
Aprovecharemos el momento, sin incluir sentimientos.
We'll take advantage of the moment, without any feelings.
Solo entregar nuestros cuerpos,
We'll just give each other our bodies.
Estoy seguro que así nada podría salirnos mal
I'm sure that nothing could go wrong.
Y ya se como jugar contigo lo quisiera intentar.
And I know how to play with you, I'd like to try.
Aunque nos demos besitos solo seremos amigos,
Even if we kiss, we'll just be friends.
Así juntos nos quitamos el frío y cada uno tiene su libertad.
We'll warm each other up, and each of us will be free.
Todo es así de sencillo yo puedo darte cariño pero
It's that simple. I can give you affection, but
Para que todo esto funcione solo una cosa debes recordar.
For this to work, you must remember one thing.
Aunque nos demos besitos solo seremos amigos,
Even if we kiss, we'll just be friends.
Así juntos nos quitamos el frío y cada uno tiene su libertad.
We'll warm each other up, and each of us will be free.
Todo es así de sencillo yo puedo darte cariño pero para que todo
It's that simple. I can give you affection, but for this to work
Esto funcione solo una cosa debes recordar, que no me debes amar.
You must remember one thing: you must not love me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.