Miguel Martinez - Hoy Que Te Vuelvo a Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Martinez - Hoy Que Te Vuelvo a Ver




Hoy Que Te Vuelvo a Ver
When I See You Again
De que manera se burló de mi el destino
How fate has mocked me
Jamás imagine encontrarte en mi camino
I never imagined finding you in my path
Despues de tantas primaveras, parece que fue ayer
After so many seasons, it seems like yesterday
Que ha sido de tu vida? Cuentame
What has become of your life? Tell me
Lograste enamorarte alguna vez?
Have you ever fallen in love?
Te ves muy bien
You look beautiful
No hace falta que lo digas en tus ojos se te ve
You don't need to say it, it shows in your eyes
Yo por mi parte me he enredado en mil amores
For my part, I have been entangled in a thousand loves
De esos que llegan y que rompen corazones
Of those that come and break hearts
A diferencia de tu historia, jamás me enamoré
Unlike your story, I never fell in love
Me prometiste envejecer aquí conmigo
You promised to grow old here with me
Y resultó que ahora soy un desconocido
And it turned out that now I am a stranger
No pudo ser, circunstancias de la vida
It couldn't be, circumstances of life
Pero nunca te olvidé
But I never forgot you
Hoy que te vuelvo a ver
Now that I see you again
Sentí mi vida entre la espada y la pared
I felt my life on a razor's edge
Despues de tanto tiempo
After so long
Hoy que te vuelvo a ver
Now that I see you again
Descubrí que extraño cada anochecer
I discovered that I miss each night
Durmiendome a tu lado, no supe nada más que hacer
Falling asleep by your side, I knew nothing else to do
Hoy que te vuelvo a ver
Now that I see you again
(Y hoy que te vuelvo a ver,
(And now that I see you again,
Te deseo de todo corazón que la vida te pague con lo que te mereces)
I wish you with all my heart that life repays you with what you deserve)
Debes marcharte se que alguien te está esperando
You must go, I know someone is waiting for you
No llores más por lo que pudo haber pasado
Don't cry anymore for what could have been
Da media vuelta y no regreses que yo no volveré
Turn around and don't come back, for I will not
Llevo tatuadas tus caricias en mi alma
Your caresses are tattooed on my soul
Por un segundo me enrede con tu mirada
For a second I got entangled with your gaze
No pudo ser
It couldn't be
No me borres de tu vida
Don't erase me from your life
Por que siempre te amare
Because I will always love you
Hoy que te vuelvo a ver
Now that I see you again
Sentí mi vida entre la espada y la pared
I felt my life on a razor's edge
Despues de tanto tiempo
After so long
Hoy que te vuelvo a ver
Now that I see you again
Descubrí que extraño cada anochecer
I discovered that I miss each night
Durmiendome a tu lado
Falling asleep by your side
No supe nada más que hacer
I knew nothing else to do
Hoy que te vuelvo a ver
Now that I see you again
End.
End.





Writer(s): Jose Salvador Parra Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.