Paroles et traduction Miguel Mateos - ZAS - Solo una Noche Mas (En Vivo)
Solo una Noche Mas (En Vivo)
Solo una Noche Mas (Live)
Estoy
pegado
frente
al
televisor,
I'm
glued
to
the
TV,
Por
una
noche
más,
For
one
more
night,
Están
pasando
un
video
de
rock,
They're
playing
a
rock
video,
Por
una
noche
más,
For
one
more
night,
Y
ella
guarda
en
su
bolsón,
And
she
keeps
in
her
bag,
Su
cepillo
y
mi
corazón.
Her
hairbrush
and
my
heart.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
no
dejes
la
ciudad!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Don't
leave
the
city!
Sólo
una
noche
más.
Just
one
more
night.
Me
voy
a
fuera
y
está
todo
tan
mal,
I
go
outside
and
it's
all
so
bad,
Mejor
me
vuelvo
a
entrar.
I'd
be
better
off
going
back
inside.
La
gente
pronto
parece
olvidar,
People
soon
seem
to
forget,
Lo
que
pasó
algunos
años
atrás,
What
happened
a
few
years
ago,
Oh!
Señor!
un
lugar,
sin
memoria
popular,
Oh!
Lord!
a
place
with
no
collective
memory,
No
cantará,
no
bailará,
ni
una
noche
más.
Will
never
sing,
will
never
dance,
not
for
one
more
night.
Alguien
me
dijo
que:
Someone
once
told
me:
"Dios
está
en
todas
partes,
"God
is
everywhere,
Pero
atiende
sólo
aquí
en
la
capital",
But
He
listens
only
here
in
the
capital",
Y
es
tan
difícil
pedirle
una
consulta,
And
it's
so
difficult
to
make
an
appointment
to
see
Him,
Que
nadie,
nadie,
lo
puede
lograr.
That
no
one,
no
one,
can
manage
it.
Rockas
vivas,
se
mueven
las
sillas,
Rockers
live,
the
chairs
are
moving,
Te
quiero
ver
bailar.
I
want
to
see
you
dance.
Tu
pelo
mojado,
mi
piano
afinado,
Your
wet
hair,
my
piano
is
in
tune,
Sólo
una
noche
más,
Just
one
more
night,
Dulce
amor,
te
quedarás,
Sweet
love,
you'll
stay,
No
abandonarás
la
ciudad.
You
won't
leave
the
city.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Sólo
una
noche
más.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
just
one
more
night.
Sólo
una
noche
más.
Just
one
more
night.
Sólo
una
noche
más.
Just
one
more
night.
Sólo
una
noche
Just
one
night
Sólo
una
noche
Just
one
night
Sólo
una
noche
más.
Just
one
more
night.
Sólo
una
noche
más.
Just
one
more
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.