Paroles et traduction Miguel Mateos - ZAS - Tengo que parar
Tengo que parar
I've Got to Stop
Como
un
estúpido
bajo
la
lluvia,
Like
an
idiot
in
the
rain,
Corriendo
taxis
sin
saber
qué
hacer,
Chasing
taxis
without
knowing
what
to
do,
Nadie
tiene
fuego,
ni
siquiera
un
cospel.
No
one
has
a
light,
not
even
a
match.
Necesito
hacer
esa
llamada
I
need
to
make
that
call
Necesito
un
poco
de
control
I
need
a
little
control
La
cosa
viene
mal,
la
tengo
que
parar.
Things
are
going
wrong,
I've
got
to
stop.
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
I've
got
to
stop,
I've
got
to
stop
¡Tengo
que!
¡Tengo
que!
¡Tengo
que
parar!
I've
got
to!
I've
got
to!
I've
got
to
stop!
Alguien
me
sigue,
doy
vuelta
en
la
esquina
Someone
is
following
me,
I
turn
the
corner
Hay
sueños
que
no
puedo
borrar,
There
are
dreams
I
can't
erase,
Veo
un
negrito
con
un
diccionario
I
see
a
black
man
with
a
dictionary
Que
le
cura
las
heridas
Who
heals
the
wounds
Con
la
lengua
a
un
millonario.
With
his
tongue
to
a
millionaire.
Veo
misiles
en
la
9 de
Julio
I
see
missiles
on
9 de
Julio
Apuntándole
a
mi
oso
peluche.
Aimed
at
my
teddy
bear.
Lo
veo
a
Reagan,
Jimi
Hendrix
y
Evita
I
see
Reagan,
Jimi
Hendrix,
and
Evita
En
una
mesa
del
Sheraton
At
a
table
at
the
Sheraton
Deshojando
margaritas.
Plucking
daisies.
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
I've
got
to
stop,
I've
got
to
stop
¡Tengo
que!
¡Tengo
que!
¡Tengo
que
parar!
I've
got
to!
I've
got
to!
I've
got
to
stop!
Uno,
dos
y
tres;
uno,
dos
y
tres,
One,
two,
and
three;
one,
two,
and
three,
Desnudo
en
el
espejo,
Naked
in
the
mirror,
Me
miro
una
vez,
me
miro
otra
vez
I
look
at
myself
once,
I
look
at
myself
again
Y
no
descubro
nunca
quién
es
And
I
never
find
out
who
it
is
¿Quién
soy?
¿Quién
es?
¿Quién
soy?
¿Quizás?
Who
am
I?
Who
is?
Who
am
I?
Maybe?
Me
desperté
con
la
TV
al
mango,
I
woke
up
with
the
TV
on,
Sin
cigarrillos,
ni
pastillas,
ni
alcohol;
No
cigarettes,
no
pills,
no
alcohol;
Quiero
café
con
leche,
I
want
coffee
with
milk,
Nena
no
me
eches.
Baby,
don't
throw
me
out.
Esta
noche
incendiaré
mi
auto
Tonight
I'll
set
my
car
on
fire
Tendrás
que
darme
refugio,
You'll
have
to
give
me
shelter,
Nadie
sabrá
dónde
estamos
No
one
will
know
where
we
are
Será
señal
que
paramos.
It
will
be
a
sign
that
we
stopped.
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
I've
got
to
stop,
I've
got
to
stop
¡Tengo
que!
¡Tengo
que!
¡Tengo
que
parar!
I've
got
to!
I've
got
to!
I've
got
to
stop!
Todo
va
mejor,
todo
va
mejor
Everything
is
better,
everything
is
better
Con
un
poco
de
amor,
With
a
little
bit
of
love,
Todo
va
mejor,
todo
va
mejor
Everything
is
better,
everything
is
better
Con
un
poquito
así,
así
de
amor.
With
a
little
bit
like
this,
like
this
of
love.
Amor.!
amor.!
Love.!
Love.!.
I
love
you...
I
love
you...
Ti
voglio
bene...
Ti
voglio
bene...
Je
t'aime...
Je
t'aime...
I
love
you...
oh!
oh!
I
love
you...
oh!
oh!
She
loves
you
¡Yea,
yea,
yea!
She
loves
you
Yea,
yea,
yea!
All
you
need
is
love
All
you
need
is
love
Tengo
que
parar
I've
got
to
stop
Y
tengo
que
empezarte
a
amar.
And
I've
got
to
start
loving
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.