Paroles et traduction Miguel Mateos - ZAS - Tira para Arriba (En Vivo)
Tira para Arriba (En Vivo)
Pull Yourself Up (Live)
Yo
no
busco
lo
que
vos
tenés
I'm
not
looking
for
what
you
have
Yo
no
quiero
hacerte
ningún
test
I
don't
want
to
give
you
any
tests
Sigo
siendo
un
gato
en
la
ciudad
I'm
still
a
cat
in
the
city
Dame
una
oportunidad.
Give
me
a
chance.
Tengo
ruso
y
a
un
yankee
dentro
de
mi
habitacion
I
have
a
Russian
and
a
Yankee
in
my
room
Que
se
juegan
mis
zapatos
y
mi
foto
de
graduacion
.en
un
Atari
Who
are
playing
for
my
shoes
and
my
graduation
photo
on
an
Atari
Son
las
cuatro
y
no
puedo
dormir
It's
four
o'clock
and
I
can't
sleep
Salgo
a
la
calle
a
pelear
por
mi
I
go
out
into
the
street
to
fight
for
myself
Solo
me
muevo
bien
I
only
move
well
Y
la
noche
me
tomo
por
rehen
And
the
night
took
me
hostage
Alguien
tira
para
abajo
y
yo
me
trato
de
safar
Someone
is
pulling
me
down
and
I'm
trying
to
get
away
Alguien
que
grita
es
de
los
nuestros
Someone
who
is
shouting
is
one
of
us
Alguien
que
lo
va
a
golpear...
Someone
who
is
going
to
hit
him...
Pero
venga
lo
que
venga
But
come
what
may
Para
bien
o
mal...
For
better
or
worse...
Tirá!
Tirá
para
arriba,
tirá
Pull!
Pull
yourself
up,
pull
Si
no
ves
la
salida
If
you
can't
see
the
exit
No
importa
mi
amor,
no
importa,
vos
tirás
It
doesn't
matter
my
love,
it
doesn't
matter,
you
pull
Tirá!
Tirá
para
arriba,
tirá
Pull!
Pull
yourself
up,
pull
No
hay
horas
perdidas,
There
are
no
lost
hours,
No
aflojes
mi
amor,
no
aflojes,
vos
tirás
Don't
give
up
my
love,
don't
give
up,
you
pull
Ya
no
podras
quejarte
si
no
encuentras
lo
que
tanto
buscabas
en
tu
corazon,
You
can
no
longer
complain
if
you
don't
find
what
you
were
looking
for
in
your
heart,
Y
si
t
agarras
los
dedos
contra
una
puerta
pesada
And
if
you
get
your
fingers
caught
in
a
heavy
door
Estoy
seguro
que
tu
grito
rompera
los
vidrios
de
la
casa
rosada
I'm
sure
your
scream
will
shatter
the
windows
of
the
pink
house
La
belleza
de
tu
pierna
escapándole
a
la
sabana,
The
beauty
of
your
leg
escaping
from
the
sheet,
Tu
sexo
a
la
deriva
y
esta
loca
ilusion
que
algun
dia
Your
sex
adrift
and
this
crazy
illusion
that
one
day
Inventemos
para
todos
un
mundo
mucho
mejor,
We
will
invent
a
much
better
world
for
everyone,
Por
ahora,
Lola,
soplá
la
vela,
Lola,
que
yo
apago
el
televisor.
For
now,
Lola,
blow
out
the
candle,
Lola,
and
I'll
turn
off
the
TV.
Y
q
venga
lo
q
venga
para
bien
o
mal.
And
come
what
may,
for
better
or
worse.
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá.
Pull,
pull
yourself
up,
pull.
Si
no
ves
la
salida,
no
importa,
mi
amor,
If
you
can't
see
the
exit,
it
doesn't
matter,
my
love,
No
importa.
Vos,
tirá.
It
doesn't
matter.
You,
pull.
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá.
Pull,
pull
yourself
up,
pull.
No
hay
horas
perdidas,
no
aflojes
mi
amor,
There
are
no
lost
hours,
don't
give
up
my
love,
No
aflojes.
Vos,
tirá.
Don't
give
up.
You,
pull.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.