Paroles et traduction Miguel Mateos - ZAS - Tirá para arriba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
busco
lo
que
vos
tenés
I
don't
look
for
what
you
have
Yo
no
quiero
hacerte
ningún
test
I
don't
want
to
give
you
any
test
Sigo
siendo
un
gato
en
la
ciudad
I'm
still
a
cat
in
the
city
Dame
una
oportunidad
Give
me
a
chance
Tengo
a
un
ruso
y
a
un
yanqui
dentro
de
mi
habitación
I
have
a
Russian
and
an
American
in
my
room
Que
se
juegan
mis
zapatos
y
mi
foto
de
graduación
Playing
with
my
shoes
and
my
graduation
photo
Son
las
cuatro
y
no
puedo
dormir
It's
four
o'clock
and
I
can't
sleep
Salgo
a
la
calle
a
pelear
por
mí
I
go
out
on
the
street
to
fight
for
myself
Solo
me
muevo
bien
I
only
move
well
Y
la
noche
me
tomó
por
rehén
And
the
night
took
me
hostage
Alguien
tira
para
abajo,
yo
me
trato
de
zafar
Someone
pulls
down,
I
try
to
get
away
Alguien
que
grita:
"es
de
los
nuestros"
Someone
who
shouts:
"He's
one
of
ours"
Alguien
que
lo
va
a
golpear
Someone
who's
going
to
hit
him
Pero
venga
lo
que
venga
But
whatever
comes
Para
bien
o
mal
For
better
or
worse
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá
Pull,
pull
up,
pull
Si
no
ves
la
salida,
no
importa,
mi
amor
If
you
don't
see
the
way
out,
it
doesn't
matter,
my
love
No
importa,
vos,
tirá
It
doesn't
matter,
you,
pull
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá
Pull,
pull
up,
pull
No
hay
horas
perdidas,
no
aflojes
mi
amor
No
hours
wasted,
don't
give
up
my
love
No
aflojes,
vos,
tirá
Don't
give
up,
you,
pull
Ya
no
podrás
You
won't
be
able
to
Quejarte
si
no
encuentras
Complain
if
you
can't
find
Lo
que
tanto
buscabas
What
you
were
looking
for
En
tu
corazón
In
your
heart
Y
si
te
agarras
los
dedos
contra
una
puerta
pesada
And
if
you
catch
your
fingers
in
a
heavy
door
Estoy
seguro
que
tus
gritos
romperán
los
vidrios
I'm
sure
your
screams
will
break
the
glass
De
la
Casa
Rosada
Of
the
Pink
House
La
belleza
de
tu
pierna
The
beauty
of
your
leg
Escapándole
a
las
sábanas
Escaping
from
the
sheets
Tu
sexo
a
la
deriva
Your
sex
adrift
Y
esta
loca
ilusión
que
algún
día
And
this
crazy
illusion
that
one
day
Inventemos,
para
todos,
un
mundo
mucho
mejor
Let's
invent,
for
everyone,
a
much
better
world
Por
ahora,
Lola,
soplá
la
vela,
Lola
For
now,
Lola,
blow
out
the
candle,
Lola
Que
yo
apago
el
televisor
Let
me
turn
off
the
TV
Y
que
venga
lo
que
venga
And
whatever
comes
Para
bien
o
mal
For
better
or
worse
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá
Pull,
pull
up,
pull
Si
no
ves
la
salida,
no
importa,
mi
amor
If
you
don't
see
the
way
out,
it
doesn't
matter,
my
love
No
importa
si
vos
tirás
It
doesn't
matter
if
you
pull
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá
Pull,
pull
up,
pull
No
hay
horas
perdidas,
no
aflojes
mi
amor
No
hours
wasted,
don't
give
up
my
love
No
aflojes,
vos,
tirá
Don't
give
up,
you,
pull
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá
Pull,
pull
up,
pull
Si
no
ves
la
salida,
no
aflojes
mi
amor
If
you
don't
see
the
way
out,
don't
give
up
my
love
No
aflojes,
vos,
tirá
Don't
give
up,
you,
pull
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá
Pull,
pull
up,
pull
No
hay
horas
perdidas,
no
importa,
mi
amor
No
hours
wasted,
it
doesn't
matter,
my
love
No
importa,
vos,
tirá
It
doesn't
matter,
you,
pull
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá
Pull,
pull
up,
pull
Si
no
ves
la
salida,
no
aflojes
mi
amor
If
you
don't
see
the
way
out,
don't
give
up
my
love
No
aflojes,
vos,
tirá
Don't
give
up,
you,
pull
Tirá,
tirá
para
arriba,
tirá
Pull,
pull
up,
pull
No
hay
horas
perdidas,
no
importa,
mi
amor
No
hours
wasted,
it
doesn't
matter,
my
love
No
importa,
vos,
tirá
It
doesn't
matter,
you,
pull
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.