Paroles et traduction Miguel Mateos - ZAS - Va por vos, para vos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va por vos, para vos
За тебя, для тебя
Buen
día,
sol
Доброе
утро,
солнце,
Has
roto
mi
ventana
Ты
разбудило
меня,
Al
menos
la
mañana
viene
bien.
По
крайней
мере,
утро
начинается
хорошо.
Espero
que
hoy
Надеюсь,
что
сегодня
Cambies
tu
rutina
Ты
изменишь
свою
рутину
Y
busques
al
que
ayer
perdió
И
найдешь
того,
кто
вчера
потерялся,
Para
encender
su
voz
Чтобы
зажечь
его
голос.
Todos
amamos
la
vida
Все
мы
любим
жизнь,
Pero
nadie,
nadie
tiene
el
valor
Но
никто,
никто
не
имеет
смелости
De
quitarse
la
careta
por
amor.
Снять
маску
ради
любви.
Va
por
vos,
para
vos.
За
тебя,
для
тебя.
Va
por
vos,
para
vos.
За
тебя,
для
тебя.
Un
fantasma
recorre
el
mundo
Призрак
бродит
по
миру,
Pobre,
hoy
a
quien
puede
asustar.
Бедный,
кого
он
может
сегодня
напугать?
Ya
no
hay
Dioses
Больше
нет
Богов,
A
donde
acudir,
К
которым
можно
обратиться.
El
ídolo
es
que
lleva
Кумир
— это
тот,
кто
выживает
A
fuerza
de
existir
Силой
своего
существования,
En
una
mano
el
oro
В
одной
руке
золото,
En
la
otra
mediocridad,
В
другой
— посредственность.
¿O
vos
creés
aún
en
la
publicidad?
Или
ты
все
еще
веришь
в
рекламу?
Va
por
vos,
para
vos.
За
тебя,
для
тебя.
Va
por
vos,
para
vos.
За
тебя,
для
тебя.
Buen
día,
sol
Доброе
утро,
солнце,
Has
roto
mi
ventana
(calienta
ya
mi
cama)
Ты
разбудило
меня
(согрей
мою
постель),
En
uno
de
tus
rayos
montaré,
На
одном
из
твоих
лучей
я
ускачу.
Nunca
se
sabe
Никогда
не
знаешь,
Cuándo
dejarás
Когда
ты
перестанешь
De
darle
al
planeta
Дарить
планете
Luz
y
calor.
Свет
и
тепло.
Todos
amamos
a
alguien
Мы
все
любим
кого-то,
Necesitamos
a
alguien
Мы
все
нуждаемся
в
ком-то.
Si
le
gusta
el
Rock'n
Roll
Если
ей
нравится
рок-н-ролл,
Va
por
vos,
para
vos.
За
тебя,
для
тебя.
Va
por
vos,
para
vos.
За
тебя,
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.