Miguel Mateos - Criado por Lobos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Mateos - Criado por Lobos




Criado por Lobos
Вскормленные волками
Todo lo que anda dando vueltas
Всё, что кружит вокруг,
Tarde o temprano nos alcanza
рано или поздно настигнет нас.
Hoy dejaré la puerta abierta
Сегодня я оставлю дверь открытой
Y lo encararé
И встречу это лицом к лицу.
Si fuimos criados por lobos
Если нас вскормили волки,
Amamantados en su fe
взрастили в их вере,
Quisiera encontrar el modo
я хочу найти способ
Para volverte a ver
снова увидеть тебя.
Sueños, sueños
Сны, сны...
El viento se lleva los sueños
Ветер уносит сны,
Deja, solo deja
оставляет, просто оставляет
Hojas secas en el lugar
сухие листья на земле.
Dame refugio, dámelo ya
Дай мне убежище, дай мне его сейчас,
Hoy que he perdido casi todo
сегодня, когда я потерял почти всё.
Ya no si estás
Я уже не знаю, здесь ли ты,
Si de cualquier modo
если в любом случае
Fuimos criados por lobos
нас вскормили волки.
Caminaré por Buenos Aires
Я буду бродить по Буэнос-Айресу
Con mi guitarra y mi gabán
со своей гитарой и пальто,
Mi detector de mentiras
с моим детектором лжи
En medio de la oscuridad
посреди тьмы.
Y cuando encuentre al que me dijo
И когда я найду того, кто сказал мне,
Que fuiste criada por lobos
что тебя вскормили волки,
Le haré decir mil veces "piedad"
я заставлю его тысячу раз просить пощады
Y lo pondré a soñar
и заставлю его мечтать.
Sueños, sueños
Сны, сны...
El viento se lleva los sueños
Ветер уносит сны,
Deja, solo deja
оставляет, просто оставляет
Hojas secas en el lugar
сухие листья на земле.
Dame refugio, dámelo ya
Дай мне убежище, дай мне его сейчас,
Hoy que he perdido casi todo
сегодня, когда я потерял почти всё.
Ya no si estás
Я уже не знаю, здесь ли ты,
Si de cualquier modo
если в любом случае
Fuimos criados por lobos
нас вскормили волки.
Ya no si estás
Я уже не знаю, здесь ли ты,
Si de cualquier modo
если в любом случае
Fuimos criados por lobos
нас вскормили волки.
Todo lo que anda dando vueltas
Всё, что кружит вокруг,
Tarde o temprano nos alcanza
рано или поздно настигнет нас.
Hoy dejaré la puerta abierta
Сегодня я оставлю дверь открытой
Y lo encararé
И встречу это лицом к лицу.





Writer(s): Miguel Mateos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.