Paroles et traduction Miguel Mateos - Criado por Lobos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criado por Lobos
Вскормленные волками
Todo
lo
que
anda
dando
vueltas
Всё,
что
кружит
вокруг,
Tarde
o
temprano
nos
alcanza
рано
или
поздно
настигнет
нас.
Hoy
dejaré
la
puerta
abierta
Сегодня
я
оставлю
дверь
открытой
Y
lo
encararé
И
встречу
это
лицом
к
лицу.
Si
fuimos
criados
por
lobos
Если
нас
вскормили
волки,
Amamantados
en
su
fe
взрастили
в
их
вере,
Quisiera
encontrar
el
modo
я
хочу
найти
способ
Para
volverte
a
ver
снова
увидеть
тебя.
Sueños,
sueños
Сны,
сны...
El
viento
se
lleva
los
sueños
Ветер
уносит
сны,
Deja,
solo
deja
оставляет,
просто
оставляет
Hojas
secas
en
el
lugar
сухие
листья
на
земле.
Dame
refugio,
dámelo
ya
Дай
мне
убежище,
дай
мне
его
сейчас,
Hoy
que
he
perdido
casi
todo
сегодня,
когда
я
потерял
почти
всё.
Ya
no
sé
si
estás
Я
уже
не
знаю,
здесь
ли
ты,
Si
de
cualquier
modo
если
в
любом
случае
Fuimos
criados
por
lobos
нас
вскормили
волки.
Caminaré
por
Buenos
Aires
Я
буду
бродить
по
Буэнос-Айресу
Con
mi
guitarra
y
mi
gabán
со
своей
гитарой
и
пальто,
Mi
detector
de
mentiras
с
моим
детектором
лжи
En
medio
de
la
oscuridad
посреди
тьмы.
Y
cuando
encuentre
al
que
me
dijo
И
когда
я
найду
того,
кто
сказал
мне,
Que
fuiste
criada
por
lobos
что
тебя
вскормили
волки,
Le
haré
decir
mil
veces
"piedad"
я
заставлю
его
тысячу
раз
просить
пощады
Y
lo
pondré
a
soñar
и
заставлю
его
мечтать.
Sueños,
sueños
Сны,
сны...
El
viento
se
lleva
los
sueños
Ветер
уносит
сны,
Deja,
solo
deja
оставляет,
просто
оставляет
Hojas
secas
en
el
lugar
сухие
листья
на
земле.
Dame
refugio,
dámelo
ya
Дай
мне
убежище,
дай
мне
его
сейчас,
Hoy
que
he
perdido
casi
todo
сегодня,
когда
я
потерял
почти
всё.
Ya
no
sé
si
estás
Я
уже
не
знаю,
здесь
ли
ты,
Si
de
cualquier
modo
если
в
любом
случае
Fuimos
criados
por
lobos
нас
вскормили
волки.
Ya
no
sé
si
estás
Я
уже
не
знаю,
здесь
ли
ты,
Si
de
cualquier
modo
если
в
любом
случае
Fuimos
criados
por
lobos
нас
вскормили
волки.
Todo
lo
que
anda
dando
vueltas
Всё,
что
кружит
вокруг,
Tarde
o
temprano
nos
alcanza
рано
или
поздно
настигнет
нас.
Hoy
dejaré
la
puerta
abierta
Сегодня
я
оставлю
дверь
открытой
Y
lo
encararé
И
встречу
это
лицом
к
лицу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mateos
Album
Pisanlov
date de sortie
04-06-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.