Paroles et traduction Miguel Mateos - Cuando Despierte Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Despierte Mañana
Когда я проснусь завтра
Cuando
despierte
mañana
Когда
я
проснусь
завтра
Un
nuevo
día
será
Новый
день
наступит,
Si
al
que
madruga
Dios
lo
ayuda
Если
Бог
помогает
рано
встающим,
Para
empezar,
voy
a
madrugar
Для
начала,
я
встану
рано,
Solo
para
empezar
Просто
для
начала.
Cuando
despierte
mañana
Когда
я
проснусь
завтра,
La
tormenta
de
ayer
Вчерашняя
буря
Será
una
historia
pasada
Станет
историей
прошлого.
Al
amanecer
lo
vas
a
entender
На
рассвете
ты
поймешь,
Solo
al
amanecer
Только
на
рассвете.
Y
aviso
a
todos
mis
amigos
(sin
dudar)
И
я
сообщаю
всем
своим
друзьям
(без
сомнения),
Aquel
que
quiera
escuchar
(los
invito
a
todos
a
soñar)
Всем,
кто
хочет
услышать
(я
приглашаю
всех
помечтать),
Desafío
a
mi
destino
Я
бросаю
вызов
своей
судьбе,
Soñar
y
soñar
al
despertar
Мечтать
и
мечтать,
проснувшись,
Algo
bueno
que
contar
Чтобы
было
что-то
хорошее
рассказать.
Uh,
cuando
despierte
mañana
О,
когда
я
проснусь
завтра,
Voy
a
entrar
en
el
juego
Я
войду
в
игру,
Barajar
y
dar
de
nuevo
Перетасую
карты
и
сдам
снова.
Uy,
uy,
uy,
uy,
uy,
uy,
pasen
y
vean
Уй,
уй,
уй,
уй,
уй,
уй,
проходите
и
смотрите,
Allí
voy
a
estar
Там
я
буду,
Con
el
alma
encendida
y
esperándote
en
el
umbral
С
пылающей
душой,
ожидая
тебя
на
пороге.
Cuando
despierte
mañana
Когда
я
проснусь
завтра,
No
habrá
más
guerra
y
dolor
Не
будет
больше
войны
и
боли,
Y
yo
me
iré
por
las
ramas
И
я
пойду
по
ветвям,
De
cara
al
sol,
con
un
rock
and
roll
Лицом
к
солнцу,
с
рок-н-роллом,
Siempre
de
cara
al
sol
Всегда
лицом
к
солнцу,
Un
rock
and
roll,
de
cara
al
sol
(cuando
despierte
mañana)
Рок-н-ролл,
лицом
к
солнцу
(когда
я
проснусь
завтра).
Uh-uy,
con
un
poco
de
suerte
О-уй,
с
небольшой
удачей,
Que
nos
aleje
del
mal
Которая
убережет
нас
от
зла,
De
la
envidia
y
de
la
muerte
От
зависти
и
смерти.
Uy,
uy,
uy,
uy,
uy,
uy,
despierte
mañana
Уй,
уй,
уй,
уй,
уй,
уй,
проснись
завтра,
Allí
voy
a
estar
Там
я
буду,
Esperándote
en
el
umbral
Ожидая
тебя
на
пороге.
Amanecerá,
despertará
la
ciudad
Расцветёт,
проснётся
город.
Cuando
despierte
mañana
Когда
я
проснусь
завтра,
Un
nuevo
día
será
Новый
день
наступит,
Tendré
las
manos
vacías
Мои
руки
будут
пусты,
De
tanto
soñar
Оттого,
что
я
так
много
мечтал.
Y
al
despertar
И,
проснувшись,
Algo
bueno
que
contar
Будет
что-то
хорошее
рассказать,
Soñar
y
soñar
al
despertar
Мечтать
и
мечтать,
проснувшись,
Algo
bueno
que
contar
Будет
что-то
хорошее
рассказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.