Miguel Mateos - El Alma de las Cosas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Mateos - El Alma de las Cosas




El Alma de las Cosas
The Soul of Things
Tengo un angelito negro sobre el aparador
I have a little black angel on the sideboard
Con un jopo tipo Elvis que es encantador
With an Elvis-like quiff that's enchanting
Tengo un pez y una sirena compradas en Bangkok
I have a fish and a mermaid bought in Bangkok
Un sombrero de mariachi y un espejo roto en dos
A mariachi hat and a mirror broken in two
Tengo el oso de peluche que me regalaste vos
I have the teddy bear you gave me
Un collar en un estuche, tu foto en un cajón
A necklace in a case, your photo in a drawer
Tengo un perro de cristal que cambia de color
I have a glass dog that changes color
Una sabanas de seda hechas bollo en un rincón
Some silk sheets balled up in a corner
Descansa el viento su vértigo atroz
The wind rests its atrocious vertigo
El alma de las cosas y nuestro amor
The soul of things and our love
Pequeñas cosas sin animación
Little things without animation
Me recuerdan
They remind me
Me recuerdan un tiempo mejor
They remind me of a better time
Tengo el Casio y la pulsera que mi vieja te dio
I have the Casio and the bracelet my mother gave you
Con la selfie en la escalera haciendo el amor
With the selfie on the stairs making love
La memoria de ese día lloviendo en Paris
The memory of that day raining in Paris
Y la sal en las heridas, y es que Buenos Aires gris
And the salt in the wounds, and that Buenos Aires is gray
Descansa el viento su vértigo atroz
The wind rests its atrocious vertigo
El alma de las cosas y nuestro amor
The soul of things and our love
Pequeñas cosas sin animación
Little things without animation
Me recuerdan
They remind me
Me recuerdan
They remind me
Descansa el viento su vértigo atroz
The wind rests its atrocious vertigo
El alma de las cosas y nuestro amor
The soul of things and our love
Pequeñas cosas sin animación
Little things without animation
Me recuerdan
They remind me
Me recuerdan un tiempo mejor
They remind me of a better time
Descansa el viento su vértigo atroz
The wind rests its atrocious vertigo
El alma de las cosas y nuestro amor
The soul of things and our love
Pequeñas cosas sin animación
Little things without animation
Me recuerdan
They remind me
Me recuerdan un tiempo mejor
They remind me of a better time





Writer(s): Miguel Mateos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.