Miguel Mateos - El Alma de las Cosas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Mateos - El Alma de las Cosas




El Alma de las Cosas
Душа вещей
Tengo un angelito negro sobre el aparador
У меня есть маленький черный ангел на комоде
Con un jopo tipo Elvis que es encantador
С кустиком как у Элвиса, который очарователен
Tengo un pez y una sirena compradas en Bangkok
У меня есть рыба и русалка, купленные в Бангкоке
Un sombrero de mariachi y un espejo roto en dos
Сомбреро мариачи и разбитое пополам зеркало
Tengo el oso de peluche que me regalaste vos
У меня есть плюшевый мишка, которого ты подарила мне
Un collar en un estuche, tu foto en un cajón
Ожерелье в футляре, твоя фотография в ящике
Tengo un perro de cristal que cambia de color
У меня есть стеклянная собака, которая меняет цвет
Una sabanas de seda hechas bollo en un rincón
Шелквые простыни, скомканные в углу
Descansa el viento su vértigo atroz
Ветер успокаивает свою ужасную головокружительность
El alma de las cosas y nuestro amor
Душа вещей и нашей любви
Pequeñas cosas sin animación
Маленькие неодушевленные вещи
Me recuerdan
Напоминают мне
Me recuerdan un tiempo mejor
Напоминают мне о лучшем времени
Tengo el Casio y la pulsera que mi vieja te dio
У меня есть Casio и браслет, который моя мама подарила тебе
Con la selfie en la escalera haciendo el amor
С селфи на лестнице, где мы занимаемся любовью
La memoria de ese día lloviendo en Paris
Воспоминания о том дождливом дне в Париже
Y la sal en las heridas, y es que Buenos Aires gris
И соль на ранах, и это то, что Буэнос-Айрес серый
Descansa el viento su vértigo atroz
Ветер успокаивает свою ужасную головокружительность
El alma de las cosas y nuestro amor
Душа вещей и нашей любви
Pequeñas cosas sin animación
Маленькие неодушевленные вещи
Me recuerdan
Напоминают мне
Me recuerdan
Напоминают мне
Descansa el viento su vértigo atroz
Ветер успокаивает свою ужасную головокружительность
El alma de las cosas y nuestro amor
Душа вещей и нашей любви
Pequeñas cosas sin animación
Маленькие неодушевленные вещи
Me recuerdan
Напоминают мне
Me recuerdan un tiempo mejor
Напоминают мне о лучшем времени
Descansa el viento su vértigo atroz
Ветер успокаивает свою ужасную головокружительность
El alma de las cosas y nuestro amor
Душа вещей и нашей любви
Pequeñas cosas sin animación
Маленькие неодушевленные вещи
Me recuerdan
Напоминают мне
Me recuerdan un tiempo mejor
Напоминают мне о лучшем времени





Writer(s): Miguel Mateos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.