Paroles et traduction Miguel Mateos - Malos Pensamientos
Malos Pensamientos
Дурные мысли
Y
va
otra
noche
sin
dormir
le
arranco
un
ala
al
corazón
И
вот
ещё
одна
бессонная
ночь,
я
вырываю
крыло
у
своего
сердца,
Contemplo
al
mundo
en
un
espejo
quebrado
Смотрю
на
мир
в
разбитом
зеркале.
Como
un
satélite
de
tu
amor
y
giras,
y
giro,
me
giras
Как
спутник
твоей
любви,
ты
вращаешься,
и
я
вращаюсь,
ты
вращаешь
меня,
Y
todo
da
vueltas
sin
parar
И
всё
кружится
без
остановки.
Son
malos
pensamientos
Это
дурные
мысли
Muy
dentro
de
mí
Глубоко
внутри
меня.
Son
malos
pensamientos
Это
дурные
мысли,
Libéralos
de
mí
Освободи
меня
от
них.
Y
cuando
miro
hacia
atrás
И
когда
я
оглядываюсь
назад,
Ya
no
hay
lugar
donde
ir
y
a
veces
nada,
nada
tiene
sentido
Больше
некуда
идти,
и
порой
всё,
всё
теряет
смысл.
Es
como
un
carrusel
de
fotos,
y
fotos
oscuras
Это
как
карусель
фотографий,
и
фотографии
тёмные,
Un
sueño,
de
un
sueño
en
espiral
Сон
во
сне,
по
спирали.
Son
malos
pensamientos
muy
dentro
de
mí
Это
дурные
мысли
глубоко
внутри
меня.
Son
malos
pensamientos
Это
дурные
мысли,
Libéralos
de
mí,
Освободи
меня
от
них,
Libéralos
de
mí.
Освободи
меня
от
них.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.