Paroles et traduction Miguel Mateos - Miedo a la Oscuridad - Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miedo a la Oscuridad - Vivo
Страх темноты - Живой концерт
Yo
no
soy
culpable,
ni
responsable
Я
не
виноват,
не
ответственен
Por
tanta
confusión
За
всю
эту
путаницу
Yo
no
te
hice
nada,
es
mi
palabra
Я
тебе
ничего
не
сделал,
это
мое
слово
Palabra
de
ladrón
Слово
вора
De
ladrón
honrado,
a
quien
le
han
robado
Ворa
честного,
у
которого
украли
La
luz
del
corazón
Свет
сердца
Está
empezando
a
salir
el
sol
Начинает
всходить
солнце
Uh,
si
estuvieras
hoy
aquí
О,
если
бы
ты
была
сегодня
здесь
Uh,
yo
podría
vivir
О,
я
мог
бы
жить
Sin
miedo
a
la
oscuridad
Без
страха
темноты
Tu
plan
fue
perfecto,
yo
fui
electo
Твой
план
был
идеален,
я
был
избран
Matasté
aquel
que
había
en
mí
Ты
убила
того,
кто
был
во
мне
Quemasté
la
evidencia,
en
tu
conciencia
Ты
сожгла
улики,
в
своей
совести
Y
la
enterraste
en
el
jardín
И
закопала
их
в
саду
Hiciste
que
parezca
un
accidente
Ты
сделала
так,
чтобы
это
выглядело
как
несчастный
случай
Antes
de
huir
Прежде
чем
сбежать
El
sol
está
empezando
a
salir
Солнце
начинает
всходить
Uh,
si
estuvieras
hoy
aquí
О,
если
бы
ты
была
сегодня
здесь
Uh,
yo
podría
vivir
О,
я
мог
бы
жить
Sin
miedo
a
la
oscuridad
Без
страха
темноты
Si
acaso
pudieras
entender
Если
бы
ты
могла
понять
Yo
podría
vencer
Я
мог
бы
победить
El
miedo
a
la
oscuridad
Страх
темноты
Cuando
te
vi,
te
vi
tan
sola
y
yo
me
rendí
Когда
я
увидел
тебя,
увидел
тебя
такой
одинокой,
и
я
сдался
Por
miedo
a
la
oscuridad
yo
me
rendí
Из-за
страха
темноты
я
сдался
Y
tuve
que
amplificar
el
corazón
И
мне
пришлось
усилить
сердце
Para
escuchar,
escucharlo
bien
Чтобы
услышать,
услышать
его
хорошо
Tal
vez
me
veas
solo
en
la
noche
Может
быть,
ты
увидишь
меня
одного
ночью
Esperando
el
sol
В
ожидании
солнца
Tal
vez
aquí
de
nuevo
junto
al
fuego
Может
быть,
здесь
снова
у
огня
Con
un
simulador
С
симулятором
Hay
luces,
luces
en
el
mar
Есть
огни,
огни
в
море
Luces
en
el
mar
Огни
в
море
Uh,
si
estuvieras
hoy
aquí
О,
если
бы
ты
была
сегодня
здесь
Uh,
yo
podría
vivir
О,
я
мог
бы
жить
Sin
miedo
a
la
oscuridad
Без
страха
темноты
Si
acaso
pudieras
entender
(si
acaso
pudieras
entender)
Если
бы
ты
могла
понять
(если
бы
ты
могла
понять)
Yo
podría
vencer
Я
мог
бы
победить
El
miedo
a
la
oscuridad
Страх
темноты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.