Miguel Mateos - No Sé Tú - En Vivo - traduction des paroles en allemand

No Sé Tú - En Vivo - Miguel Mateostraduction en allemand




No Sé Tú - En Vivo
Ich weiß nicht, wie es dir geht - Live
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Pero yo no dejo de pensar
Aber ich höre nicht auf zu denken
Ni un minuto me logro despojar
Nicht eine Minute kann ich mich losreißen
De tus besos, tus abrazos
Von deinen Küssen, deinen Umarmungen
De lo bien que la pasamos la otra vez
Davon, wie gut es uns das letzte Mal ging
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Pero yo quisiera repetir
Aber ich würde gerne wiederholen
El cansancio que me hiciste sentir
Die Erschöpfung, die du mich fühlen ließest
Con la noche que me diste
Mit der Nacht, die du mir gabst
Y el momento que con besos construiste
Und dem Moment, den du mit Küssen aufgebaut hast
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Pero yo he comenzado a extrañar
Aber ich habe begonnen, dich zu vermissen
En mi almohada no lo dejo de pensar
Auf meinem Kissen höre ich nicht auf, daran zu denken
Con las gentes, mis amigos
Mit den Leuten, meinen Freunden
En las calles, sin testigos
Auf den Straßen, ohne Zeugen
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Pero yo te busco en cada amanecer
Aber ich suche dich in jeder Morgendämmerung
Mis deseos no los puedo contener
Meine Wünsche kann ich nicht zurückhalten
En las noches, cuando duermo
In den Nächten, wenn ich schlafe
Si de insomnio, yo me enfermo
Wenn ich an Schlaflosigkeit leide
Me hace falta, mucha falta
Du fehlst mir, fehlst mir sehr
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Pero yo te busco en cada amanecer
Aber ich suche dich in jeder Morgendämmerung
Mis deseos no los puedo contener
Meine Wünsche kann ich nicht zurückhalten
En las noches, cuando duermo
In den Nächten, wenn ich schlafe
Si de insomnio, yo me enfermo
Wenn ich an Schlaflosigkeit leide
Me hace falta, mucha falta
Du fehlst mir, fehlst mir sehr
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.