Miguel Mateos - Obsesión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Mateos - Obsesión




Tan solo dime que me amas
Просто скажи мне, что ты любишь меня
Y dejaré de aullarle a la luna
И я перестану выть на луну
Que entiendes mucho más que yo
что ты понимаешь гораздо больше, чем я
A este mundo y sus criaturas
К этому миру и его созданиям
Arráncame el corazón
вырви мое сердце
Sácame de este lugar
Забери меня из этого места
Y llévame muy lejos
и забери меня далеко
Rodéame de espejos
Окружи меня зеркалами
Quiero ver solo tu reflejo
Я хочу видеть только твое отражение
Nena, obsesión, obsesión
Детка, одержимость, одержимость
Una burla del destino
Насмешка над судьбой
Te puso en mi camino
поставить тебя на моем пути
Por eso, obsesión, obsesión
Поэтому одержимость, одержимость
Cuando no estás conmigo
Когда ты не со мной...
eres mi obsesión
ты моя одержимость
Que tu rabioso corazón
Пусть твое бешеное сердце
Me muestre todos los secretos
Покажи мне все секреты
Y que tu efecto dominó
И этот твой эффект домино
Derribe todos mis miedos
развеять все мои страхи
Es imposible, mi amor
Это невозможно, любовь моя
Que tanta pena y dolor
Сколько печали и боли
Nos haya sido impuesta
нам навязали
Por Dios o por quien sea
Для Бога или кого бы то ни было
Hay que darle pelea
Вам придется сражаться
Eres mi obsesión, obsesión
Ты моя одержимость, одержимость
Una burla del destino
Насмешка над судьбой
Te puso en mi camino
поставить тебя на моем пути
Por eso, obsesión, obsesión
Поэтому одержимость, одержимость
Cuando no estás conmigo
Когда ты не со мной...
eres mi obsesión
ты моя одержимость
Es imposible, mi amor
Это невозможно, любовь моя
Que tanta pena y dolor
Сколько печали и боли
Nos haya sido impuesta
нам навязали
Por Dios o por quien sea
Для Бога или кого бы то ни было
Hay que darle pelea
Вам придется сражаться
Eres mi obsesión, obsesión
Ты моя одержимость, одержимость
Una burla del destino
Насмешка над судьбой
Te puso en mi camino
поставить тебя на моем пути
Por eso, obsesión, obsesión
Поэтому одержимость, одержимость
Cuando no estás conmigo
Когда ты не со мной...
eres mi obsesión
ты моя одержимость
Obsesión, obsesión
Одержимость, одержимость
Una burla del destino
Насмешка над судьбой
Te puso en mi camino
поставить тебя на моем пути
Por eso, obsesión, obsesión
Поэтому одержимость, одержимость
Cuando no estás conmigo...
Когда ты не со мной...





Writer(s): Miguel Angel Mateos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.