Paroles et traduction Miguel Mateos - Rey de los Desposeidos - Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rey de los Desposeidos - Vivo
Король обездоленных - Живой концерт
Nos
conocimos
en
carnaval
Мы
познакомились
на
карнавале,
Baile
de
enmascarados
y
cuando
menos
pensábamos
На
балу-маскараде,
и
когда
мы
меньше
всего
этого
ожидали,
Mi
vida
estaba
entre
tus
manos
y
un
amor
Моя
жизнь
оказалась
в
твоих
руках,
и
любовь
Crece,
crece
como
las
plantas
fuertes
como
el
sol
Растет,
растет,
как
растения,
сильная,
как
солнце.
Denuncio
expropiación
Заявляю
о
лишении
De
mi
único
corazón
Моего
единственного
сердца.
Te
queda
tu
antifaz
Тебе
остался
твой
антифаз
Y
todo
y
un
disfraz
И
весь
твой
маскарад.
Soy
el
señor
de
los
desposeídos
Я
повелитель
обездоленных.
Baila
al
compás
mucho
mas
Танцуй
в
такт,
еще
больше,
Rompe
corazones
me
has
convertido
en
el
rey
de
los
desposeídos
Разбивательница
сердец,
ты
сделала
меня
королем
обездоленных.
El
amor
es
como
un
trabajo
que
a
veces
paga
el
sueldo
mas
bajo
Любовь
— это
как
работа,
которая
иногда
оплачивается
по
самой
низкой
ставке.
El
amor
es
como
el
mar
Любовь
— это
как
море:
O
aprendes
a
nadar
o
te
hundes
sin
pensar
Или
ты
учишься
плавать,
или
тонешь,
не
раздумывая.
Te
avisa
que
ha
llegado
la
hora
Она
предупреждает,
что
час
настал.
Ya
la
promoción
de
bufón
a
majestad
Вот
и
повышение
— от
шута
до
величества,
Monarca
de
la
soledad
Монарха
одиночества,
Soberano
del
dolor
Властелина
боли.
Desde
esa
noche
soy
С
той
ночи
я
стал
таким.
Soy
el
señor
de
los
desposeídos
Я
повелитель
обездоленных.
Baila
al
compás
mucho
mas
Танцуй
в
такт,
еще
больше,
Rompe
corazones
me
has
convertido
en
el
rey
de
los
desposeídos
Разбивательница
сердец,
ты
сделала
меня
королем
обездоленных.
Baila
al
compás
Танцуй
в
такт,
Rompe
corazones
Разбивательница
сердец,
Me
has
convertido
en
el
rey
de
los
desposeídos
Ты
сделала
меня
королем
обездоленных.
Nena
soy
el
rey
Детка,
я
Король.
Desde
esa
noche
soy
el
rey
С
той
ночи
я
Король
De
los
desposeídos
Обездоленных.
Una
noche
de
carnaval
В
одну
карнавальную
ночь
Soy
el
rey
de
los
desposeídos
Я
король
обездоленных.
Ahí
va,
ahí
va
Вот
он,
вот
он,
Ahí
va
el
rey
Вот
он,
Король.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.