Paroles et traduction Miguel Mateos - Salvame - Vivo
Salvame - Vivo
Спаси меня - Живой
Quien
sabe
el
justo
valor
Кто
знает
истинную
цену
Del
hombre
que
arriesga
su
ser
Человека,
который
рискует
всем
своим
Y
se
convierte
en
adicto
al
amor
И
становится
зависимым
от
любви
Quien
puede
juzgar
su
moral
Кто
может
судить
его
мораль
Pecado,
culpa
y
perdón
Грех,
вина
и
прощение
De
aquel
que
se
haga
adicto
al
amor
Того,
кто
становится
зависимым
от
любви
Dar
para
ser
capaz
de
dar
Отдавать,
чтобы
иметь
возможность
отдавать
Uno
mismo
se
tiene
que
amar
Надо
любить
самого
себя
Y
seguro
se
hace
adicto
al
amor
И
обязательно
станешь
зависимым
от
любви
Sálvame,
yo
tengo
el
vicio
Спаси
меня,
я
болен
Ayúdame
a
ser
tu
divina
adicción
Помоги
мне
стать
твоим
божественным
пристрастием
El
mundo
andará
mejor
Мир
станет
лучше
Cuando
todos
sean
adictos
al
amor
Когда
все
станут
зависимыми
от
любви
Quién
miente
al
decir
la
verdad
Кто
лжёт,
говоря
правду
Le
roba
a
la
comunidad
Ограбят
общество
Condena
todo
acto
de
amor
Осуждают
всякий
акт
любви
Quién
te
hace
perder
la
ilusión
Кто
заставляет
потерять
тебя
иллюзию
Ante
una
pantalla
virtual
Перед
виртуальным
экраном
Simula
ser
adicto
al
amor
Притворяются
зависимыми
от
любви
Y
puedo
ser
tu
rehén
И
я
могу
стать
твоим
заложником
Tu
terrorista
también
Твоим
террористом
тоже
Puedo
serte
fiel
Я
могу
быть
верным
тебе,
Si
me
lo
pides
Если
ты
об
этом
попросишь
Sálvame,
yo
tengo
el
vicio
Спаси
меня,
я
болен
Ayúdame
a
ser
tu
divina
adicción
Помоги
мне
стать
твоим
божественным
пристрастием
El
mundo
andará
mejor
Мир
станет
лучше
Cuando
todos
sean
adictos
al
amor
Когда
все
станут
зависимыми
от
любви
Todos
dicen
que
Все
говорят,
что
Me
amo
a
mí
mismo
Я
люблю
себя
Y
no
entienden
И
не
понимают,
Solo
así,
te
puedo
amar
Что
только
так
тебя
любить
Mi
sano
egoísmo
te
quiero
contagiar
Своим
здоровым
эгоизмом
хочу
заразить
тебя
Y
así,
(así)
rodando
y
rodando
И
так,
(так)
катиться
и
катиться
Y
me
convierto
en
adicto
al
amor
И
стану
зависимым
от
любви
Uh,
nena
no
me
ves,
sálvame
Эй,
детка,
ты
не
видишь,
спаси
меня
Sálvame,
yo
tengo
el
vicio
Спаси
меня,
я
болен
Ayúdame
a
ser
la
dulce
tentación
Помоги
мне
стать
сладким
искушением
El
mundo
andará
mejor
Мир
станет
лучше
Cuando
todos
sean
adictos
al
amor
Когда
все
станут
зависимыми
от
любви
El
mundo
andará
mejor
Мир
станет
лучше
Nena
tengo
el
vicio,
soy
adicto
al
amor
Детка,
я
болен,
я
зависим
от
любви
Sálvame,
yo
tengo
el
vicio
Спаси
меня,
я
болен
Ayúdame
a
ser
la
dulce
tentación
Помоги
мне
стать
сладким
искушением
Sálvame,
sálvame,
nena
sálvame
Спаси
меня,
спаси
меня,
детка,
спаси
меня
Serte
fiel,
ser
tu
rehén
(o
rey)
Быть
верным,
быть
твоим
заложником
(или
королём)
Me
hace
tan
bien
Мне
так
хорошо
Si
uno
no
se
quiere
Если
кто
не
любит
себя,
No
puede
querer
Не
может
любить
Si
uno
no
se
quiere
Если
кто
не
любит
себя,
No
puede
querer
Не
может
любить
Nena
sálvame
Детка,
спаси
меня
Soy
adicto
a
tu
amor
Я
пристрастился
к
твоей
любви
Adicto
a
tu
amor
Пристрастился
к
твоей
любви
Soy
adicto
a
tu
amor
Я
пристрастился
к
твоей
любви
Adicto
a
tu
amor
Пристрастился
к
твоей
любви
Adicto,
adicto
a
tu
amor
Пристрастился,
пристрастился
к
твоей
любви
Adicto
a
tu
amor
Пристрастился
к
твоей
любви
Adicto
a
tu
amor
Пристрастился
к
твоей
любви
Señoras
y
señores
Дамы
и
Господа
No
me
hagan
perder
el
control,
¿de
acuerdo?
Не
заставляйте
меня
терять
контроль,
хорошо?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.