Miguel Mateos - Salvame - Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Mateos - Salvame - Vivo




Salvame - Vivo
Спаси меня - Живой концерт
Quien sabe el justo valor
Кто знает истинную цену
Del hombre que arriesga su ser
Мужчины, рискующего собой,
Y se convierte en adicto al amor
И становящегося зависимым от любви?
Quien puede juzgar su moral
Кто может судить его мораль,
Pecado, culpa y perdón
Грех, вину и прощение
De aquel que se haga adicto al amor
Того, кто становится зависимым от любви?
Dar para ser capaz de dar
Чтобы быть способным отдавать,
Uno mismo se tiene que amar
Нужно любить себя,
Y seguro se hace adicto al amor
И тогда точно станешь зависимым от любви.
Sálvame, yo tengo el vicio
Спаси меня, у меня зависимость,
Ayúdame a ser tu divina adicción
Помоги мне стать твоей божественной зависимостью.
El mundo andará mejor
Мир станет лучше,
Cuando todos sean adictos al amor
Когда все станут зависимыми от любви.
Quién miente al decir la verdad
Кто лжет, говоря правду,
Le roba a la comunidad
Обкрадывает общество,
Condena todo acto de amor
Осуждает любое проявление любви.
Quién te hace perder la ilusión
Кто заставляет тебя терять надежду
Ante una pantalla virtual
Перед виртуальным экраном,
Simula ser adicto al amor
Лишь притворяется зависимым от любви.
Y puedo ser tu rehén
И я могу быть твоим заложником,
Tu terrorista también
Твоим террористом тоже,
Puedo serte fiel
Могу быть тебе верен,
Si me lo pides
Если ты попросишь.
Sálvame, yo tengo el vicio
Спаси меня, у меня зависимость,
Ayúdame a ser tu divina adicción
Помоги мне стать твоей божественной зависимостью.
El mundo andará mejor
Мир станет лучше,
Cuando todos sean adictos al amor
Когда все станут зависимыми от любви.
Todos dicen que
Все говорят, что
Me amo a mismo
Я люблю себя,
Y no entienden
И не понимают,
Solo así, te puedo amar
Только так я могу любить тебя.
Mi sano egoísmo te quiero contagiar
Моим здоровым эгоизмом хочу заразить тебя,
Y así, (así) rodando y rodando
И так, (так) кружась и кружась,
Y me convierto en adicto al amor
Я становлюсь зависимым от любви.
Uh, nena no me ves, sálvame
О, детка, разве ты не видишь, спаси меня.
Sálvame, yo tengo el vicio
Спаси меня, у меня зависимость,
Ayúdame a ser la dulce tentación
Помоги мне стать сладким искушением.
El mundo andará mejor
Мир станет лучше,
Cuando todos sean adictos al amor
Когда все станут зависимыми от любви.
El mundo andará mejor
Мир станет лучше,
Nena tengo el vicio, soy adicto al amor
Детка, у меня зависимость, я зависим от любви.
Sálvame, yo tengo el vicio
Спаси меня, у меня зависимость,
Ayúdame a ser la dulce tentación
Помоги мне стать сладким искушением.
Sálvame, sálvame, nena sálvame
Спаси меня, спаси меня, детка, спаси меня,
Ayúdame a ser
Помоги мне стать
Serte fiel, ser tu rehén (o rey)
Верным тебе, твоим заложником (или королем),
Me hace tan bien
Мне так хорошо.
Sálvame
Спаси меня.
Si uno no se quiere
Если не любишь себя,
No puede querer
Не можешь любить.
Si uno no se quiere
Если не любишь себя,
No puede querer
Не можешь любить.
Sálvame
Спаси меня.
Nena sálvame
Детка, спаси меня.
Soy adicto a tu amor
Я зависим от твоей любви.
Sálvame
Спаси меня.
Adicto a tu amor
Зависим от твоей любви.
Sálvame
Спаси меня.
Soy adicto a tu amor
Я зависим от твоей любви.
Adicto a tu amor
Зависим от твоей любви.
Adicto, adicto a tu amor
Зависим, зависим от твоей любви.
Adicto a tu amor
Зависим от твоей любви.
Adicto a tu amor
Зависим от твоей любви.
Señoras y señores
Дамы и господа,
No me hagan perder el control, ¿de acuerdo?
Не заставляйте меня терять контроль, хорошо?





Writer(s): Miguel Angel Mateos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.