Paroles et traduction Miguel Morales - Barco a la Deriva
Barco a la Deriva
Adrift Boat
Hoy
he
viendo
hasta
aqui
Today
I've
seen
it
here
Para
contarte
de
mi
To
tell
you
about
me
De
las
razones
que
un
dia
me
alejaron
de
ti
Of
the
reasons
that
one
day
took
me
away
from
you
De
lo
triste
que
vivi
en
otros
brazos
Of
how
sad
I
lived
in
other
arms
Que
solo
me
sentia
morir
That
I
only
felt
myself
dying
Quiero
verte
despertar
I
want
to
see
you
wake
up
Abrazada
a
mi
otra
vez
Embraced
by
me
again
Sentarnos
junto
a
la
mesa
y
tomarnos
un
café
Sitting
next
to
the
table
and
having
a
coffee
together
Con
un
besito
tan
dulce
With
such
a
sweet
kiss
Y
sentarte
en
mis
piernas
como
la
ultima
vez
And
sitting
on
my
lap
like
the
last
time
Como
un
barco
a
la
deriva
he
vivido
Like
an
adrift
boat
I
have
lived
Con
mil
errores
que
me
pesan
en
el
alma
With
a
thousand
mistakes
that
weigh
on
my
soul
Arrepentido
porque
tanto
te
falle
Regretful
because
I
failed
you
so
much
Cada
mañana
un
buen
amigo
me
decia
Every
morning
a
good
friend
told
me
Que
estas
mas
linda
y
ahora
se
que
no
es
mentira
That
you
are
more
beautiful
and
now
I
know
it
is
not
a
lie
Aun
te
amo
y
quiero
volverte
a
tener
I
still
love
you
and
want
to
have
you
again
Ya
no
te
entregare
mi
vida
si
ya
mi
vida
es
tuya
I
will
no
longer
give
you
my
life
if
my
life
is
already
yours
Desde
hace
mucho
tiempo
For
a
long
time
Cualquiera
se
equivoca
porque
nadie
nace
perfecto
Anyone
makes
mistakes
because
no
one
is
born
perfect
Son
cosas
de
la
vida(Bis)
It's
the
things
of
life(Bis)
Como
un
barco
a
la
deriva
he
vivido
Like
an
adrift
boat
I
have
lived
Con
mil
errores
que
me
pesan
en
el
alma
With
a
thousand
mistakes
that
weigh
on
my
soul
Arrepentido
porque
tanto
te
falle
Regretful
because
I
failed
you
so
much
Cada
mañana
un
buen
amigo
me
decia
Every
morning
a
good
friend
told
me
Que
estas
mas
linda
y
ahora
se
que
no
es
mentira
That
you
are
more
beautiful
and
now
I
know
it
is
not
a
lie
Aun
te
amo
y
quiero
volverte
a
tener
I
still
love
you
and
want
to
have
you
again
No
te
he
podido
olvidar
I
have
not
been
able
to
forget
you
Necesito
tu
perdon
I
need
your
forgiveness
Ando
como
los
que
un
dia
se
perdieron
sin
Dios
I
walk
like
those
who
once
got
lost
without
God
Regalame
de
tu
cielo
aunque
sea
un
pedazito
Give
me
some
of
your
heaven,
even
a
little
piece
No
te
tardes
mi
amor
Don't
delay
my
love
La
primavera
paso
Spring
has
passed
Y
el
otoño
llego
And
autumn
has
come
No
aguantare
otra
estacion
si
no
regresas
aqui
I
won't
endure
another
season
if
you
don't
come
back
here
Por
favor
reflexiona
tu
sabes
que
te
amo
Please,
reflect,
you
know
that
I
love
you
Y
arrependito
estoy
And
I
am
repentant
Como
un
barco
a
la
deriva
he
vivido
Like
an
adrift
boat
I
have
lived
Con
mil
errores
que
me
pesan
en
el
alma
With
a
thousand
mistakes
that
weigh
on
my
soul
Arrepentido
porque
tanto
te
falle
Regretful
because
I
failed
you
so
much
Cada
mañana
un
buen
amigo
me
decia
Every
morning
a
good
friend
told
me
Que
estas
mas
linda
y
ahora
se
que
no
es
mentira
That
you
are
more
beautiful
and
now
I
know
it
is
not
a
lie
Aun
te
amo
y
quiero
volverte
a
tener
I
still
love
you
and
want
to
have
you
again
Ya
no
te
entregare
mi
vida
si
ya
mi
vida
es
tuya
I
will
no
longer
give
you
my
life
if
my
life
is
already
yours
Desde
hace
mucho
tiempo
For
a
long
time
Cualquiera
se
equivoca
porque
nadie
nace
perfecto
Anyone
makes
mistakes
because
no
one
is
born
perfect
Son
cosas
de
la
vida(Bis)
It's
the
things
of
life(Bis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.