Paroles et traduction Miguel Morales - Barco a la Deriva
Barco a la Deriva
Корабль Без Направления
Hoy
he
viendo
hasta
aqui
Сегодня
я
пришел
сюда
Para
contarte
de
mi
Чтобы
рассказать
тебе
о
себе
De
las
razones
que
un
dia
me
alejaron
de
ti
О
причинах,
которые
когда-то
разлучили
нас
De
lo
triste
que
vivi
en
otros
brazos
О
том,
как
мне
было
грустно
в
чужих
объятиях
Que
solo
me
sentia
morir
Что
я
чувствовал,
будто
умираю
Quiero
verte
despertar
Я
хочу
увидеть,
как
ты
просыпаешься
Abrazada
a
mi
otra
vez
Обнимающая
меня
снова
Sentarnos
junto
a
la
mesa
y
tomarnos
un
café
Сидящая
рядом
со
мной
за
столом,
и
выпивающая
со
мной
кофе
Con
un
besito
tan
dulce
С
таким
сладким
поцелуем
Y
sentarte
en
mis
piernas
como
la
ultima
vez
И
сидящая
у
меня
на
коленях,
как
в
последний
раз
Como
un
barco
a
la
deriva
he
vivido
Я
жил
как
корабль
без
направления
Con
mil
errores
que
me
pesan
en
el
alma
С
тысячей
ошибок,
которые
тяготят
мою
душу
Arrepentido
porque
tanto
te
falle
Каясь
за
то,
что
так
сильно
подвел
тебя
Cada
mañana
un
buen
amigo
me
decia
Каждое
утро
мой
добрый
друг
говорил
мне
Que
estas
mas
linda
y
ahora
se
que
no
es
mentira
Что
ты
стала
еще
красивее,
и
теперь
я
знаю,
что
он
не
лгал
Aun
te
amo
y
quiero
volverte
a
tener
Я
все
еще
люблю
тебя
и
хочу
снова
быть
с
тобой
Ya
no
te
entregare
mi
vida
si
ya
mi
vida
es
tuya
Я
больше
не
отдам
тебе
свою
жизнь,
потому
что
моя
жизнь
уже
принадлежит
тебе
Desde
hace
mucho
tiempo
С
давних
времен
Cualquiera
se
equivoca
porque
nadie
nace
perfecto
Каждый
может
ошибиться,
потому
что
никто
не
рождается
совершенным
Son
cosas
de
la
vida(Bis)
Это
вещи
жизни(Бисс)
Como
un
barco
a
la
deriva
he
vivido
Я
жил
как
корабль
без
направления
Con
mil
errores
que
me
pesan
en
el
alma
С
тысячей
ошибок,
которые
тяготят
мою
душу
Arrepentido
porque
tanto
te
falle
Каясь
за
то,
что
так
сильно
подвел
тебя
Cada
mañana
un
buen
amigo
me
decia
Каждое
утро
мой
добрый
друг
говорил
мне
Que
estas
mas
linda
y
ahora
se
que
no
es
mentira
Что
ты
стала
еще
красивее,
и
теперь
я
знаю,
что
он
не
лгал
Aun
te
amo
y
quiero
volverte
a
tener
Я
все
еще
люблю
тебя
и
хочу
снова
быть
с
тобой
No
te
he
podido
olvidar
Я
не
мог
забыть
тебя
Necesito
tu
perdon
Мне
нужно
твое
прощение
Ando
como
los
que
un
dia
se
perdieron
sin
Dios
Я
блуждал,
как
те,
кто
однажды
потерялся
без
Бога
Regalame
de
tu
cielo
aunque
sea
un
pedazito
Подари
мне
кусочек
своих
небес
No
te
tardes
mi
amor
Не
медли,
моя
любовь
La
primavera
paso
Весна
уже
прошла
Y
el
otoño
llego
Настала
осень
No
aguantare
otra
estacion
si
no
regresas
aqui
Я
не
выдержу
еще
одного
сезона,
если
ты
не
вернешься
Por
favor
reflexiona
tu
sabes
que
te
amo
Пожалуйста,
подумай
об
этом,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Y
arrependito
estoy
И
я
раскаиваюсь
Como
un
barco
a
la
deriva
he
vivido
Я
жил
как
корабль
без
направления
Con
mil
errores
que
me
pesan
en
el
alma
С
тысячей
ошибок,
которые
тяготят
мою
душу
Arrepentido
porque
tanto
te
falle
Каясь
за
то,
что
так
сильно
подвел
тебя
Cada
mañana
un
buen
amigo
me
decia
Каждое
утро
мой
добрый
друг
говорил
мне
Que
estas
mas
linda
y
ahora
se
que
no
es
mentira
Что
ты
стала
еще
красивее,
и
теперь
я
знаю,
что
он
не
лгал
Aun
te
amo
y
quiero
volverte
a
tener
Я
все
еще
люблю
тебя
и
хочу
снова
быть
с
тобой
Ya
no
te
entregare
mi
vida
si
ya
mi
vida
es
tuya
Я
больше
не
отдам
тебе
свою
жизнь,
потому
что
моя
жизнь
уже
принадлежит
тебе
Desde
hace
mucho
tiempo
С
давних
времен
Cualquiera
se
equivoca
porque
nadie
nace
perfecto
Каждый
может
ошибиться,
потому
что
никто
не
рождается
совершенным
Son
cosas
de
la
vida(Bis)
Это
вещи
жизни(Бисс)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.