Miguel Morales feat. Victor "Rey" Reyes - Cuando Te Enamores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Morales feat. Victor "Rey" Reyes - Cuando Te Enamores




Cuando Te Enamores
Когда ты влюбишься
A veces yo pienso que tú, no tienes corazón
Иногда я думаю, что у тебя нет сердца,
Porque te queda fácil herir, tan seguido mi alma
Потому что тебе так легко ранить, так часто мою душу.
A veces yo pienso que tú, no crees en el amor
Иногда я думаю, что ты не веришь в любовь,
Porque estás apagando la luz, de mi esperanza
Потому что ты гасишь свет моей надежды.
No te da tristeza verme dolido
Тебе не грустно видеть, как мне больно,
Derramando lágrimas por tu vida
Как я проливаю слезы из-за твоей жизни.
Desesperado por estar contigo
Я отчаянно хочу быть с тобой,
Y no me entiendes
Но ты меня не понимаешь.
No qué está pasando
Не знаю, что происходит.
Será que ya no quieres nada conmigo
Может быть, ты больше не хочешь ничего со мной?
Se sincera y no me digas mentiras
Будь честна и не лги мне.
Dime ya si nunca me has querido
Скажи мне, если ты никогда меня не любила.
Por favor ayúdame, y no me causes heridas
Пожалуйста, помоги мне и не причиняй мне боли.
Me hiere ver hoy día tu comportamiento
Мне больно видеть твое поведение.
No por qué te portas tan indiferente
Не знаю, почему ты ведешь себя так равнодушно.
sabes que yo doy la vida por tus besos
Ты знаешь, что я отдал бы жизнь за твои поцелуи.
Que lastima me da, que lo mismo no sientes
Как жаль, что ты не чувствуешь то же самое.
Que has ganado con destruir mis sentimientos
Что ты выиграла, разрушив мои чувства?
Dejándome una marca creo que para siempre
Оставив мне шрам, который останется со мной навсегда.
Será nunca has pasado por todo esto
Может быть, ты никогда не испытывала этого,
Y te ha dado lo mismo porque no me quieres
И тебе все равно, потому что ты меня не любишь.
Cuando te enamores, sabrás lo que es la vida
Когда ты влюбишься, ты узнаешь, что такое жизнь.
Me darás la razón y te arrepentirás, no causaras más heridas
Ты согласишься со мной и раскаешься, и больше не будешь причинять боль.
Cuando te enamores sabrás lo que es la vida
Когда ты влюбишься, ты узнаешь, что такое жизнь.
Me darás la razón y te arrepentirás de tu fantasía
Ты согласишься со мной и раскаешься в своей жестокости.
De donde sacaste valor, para portarte así
Откуда ты взяла храбрость вести себя так?
Si te entregue mi vida y mi ser, sin condiciones
Ведь я отдал тебе всю свою жизнь, без условий.
Será que no sabes de amor, solo sabes fingir
Может быть, ты не знаешь ничего о любви, только умеешь притворяться?
Y solamente encuentras placer, en tus traiciones
И находишь удовольствие только в своих предательствах.
No te da tristeza verme dolido
Тебе не грустно видеть, как мне больно,
Derramando lágrimas por tu vida
Как я проливаю слезы из-за твоей жизни.
Desesperado por estar contigo
Я отчаянно хочу быть с тобой,
Y no me entiendes
Но ты меня не понимаешь.
No qué está pasando
Не знаю, что происходит.
Será que ya no quieres nada conmigo
Может быть, ты больше не хочешь ничего со мной?
Se sincera y no me digas mentiras
Будь честна и не лги мне.
Dime ya si nunca me has querido
Скажи мне, если ты никогда меня не любила.
Por favor ayúdame, y no me causes heridas
Пожалуйста, помоги мне и не причиняй мне боли.
Me hiere ver hoy día tu comportamiento
Мне больно видеть твое поведение.
No por qué te portas tan indiferente
Не знаю, почему ты ведешь себя так равнодушно.
sabes que yo doy la vida por tus besos
Ты знаешь, что я отдал бы жизнь за твои поцелуи.
Que lastima me da, que lo mismo no sientes
Как жаль, что ты не чувствуешь то же самое.
Que has ganado con destruir mis sentimientos
Что ты выиграла, разрушив мои чувства?
Dejándome una marca creo que para siempre
Оставив мне шрам, который останется со мной навсегда.
Será nunca has pasado por todo esto
Может быть, ты никогда не испытывала этого,
Y te ha dado lo mismo porque no me quieres
И тебе все равно, потому что ты меня не любишь.
Cuando te enamores, sabrás lo que es la vida
Когда ты влюбишься, ты узнаешь, что такое жизнь.
Me darás la razón y te arrepentirás, no causaras más heridas
Ты согласишься со мной и раскаешься, и больше не будешь причинять боль.
Cuando te enamores sabrás lo que es la vida
Когда ты влюбишься, ты узнаешь, что такое жизнь.
Me darás la razón y te arrepentirás de tu fantasía
Ты согласишься со мной и раскаешься в своей жестокости.
Cuando te enamores, sabrás lo que es la vida
Когда ты влюбишься, ты узнаешь, что такое жизнь.
Me darás la razón y te arrepentirás, no causaras más heridas
Ты согласишься со мной и раскаешься, и больше не будешь причинять боль.





Writer(s): Jorge Valbuena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.