Miguel Morales - La Verdad De Tu Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Morales - La Verdad De Tu Amor




La Verdad De Tu Amor
Правда твоей любви
Hoy me encuentro triste y he querido verte para hablar
Сегодня я грустен, и я захотел увидеть тебя, чтобы поговорить
De nuestro romance, de nuestro pasado
О нашем романе, о нашем прошлом
De las cosas lindas que no he podido olvidar
О прекрасных вещах, которые я не мог забыть
Ven para que hablemos de tu vida, del amor que nos unía
Пойдем, поговорим о твоей жизни, о любви, которая нас объединяла
Del pasado que nos dió felicidad
О прошлом, которое принесло нам счастье
Juntos caminemos de la mano, sin rencores, sin mentiras
Будем идти рука об руку, без обид, без лжи
Vamos a contarnos toda la verdad
Расскажем друг другу всю правду
Yo, no he podido olvidarte porque
Я не мог тебя забыть, потому что ты
Me has marcado en la vida y es muy real
Оставила свой след в моей жизни, и это правда
Que nunca me podré olvidar de ti
Я никогда не смогу тебя забыть
Hoy, solamente me queda una inquietud
Сегодня меня беспокоит только одно
Y es saber si me has dejado de amar
И это то, разлюбила ли ты меня
O tan solo has fingido ser feliz
Или просто притворяешься счастливой
Dime la verdad de tu amor, si todavía me quieres a m (Dímela)
Скажи мне правду о своей любви, все еще любишь ли ты меня (Скажи)
Dime la verdad por favor, porque yo me muero por ti
Скажи мне правду, пожалуйста, потому что я умираю по тебе
Aquí en el alma guardaré, por siempre el secreto de los dos
Здесь, в своей душе, я буду хранить навсегда тайну нас двоих
Sabes que siempre te amaré, confesarlo no me da temor
Знай, что я всегда буду любить тебя, признаться в этом я не боюсь
Para mis hermanos Kaleth, Keyner, Katy Julieth y Eva Sandrith Morales
Для моих братьев и сестер Калета, Кейнера, Кэти Джульет и Евы Сандрит Моралес
¡Mis hijos!
Мои дети!
Guillermo Romero, en Bogotá
Гильермо Ромеро в Боготе
Hoy he releído mi diario, donde me habla de ti
Сегодня я перечитал свой дневник, где ты упоминаешься
Por lo que describo, juro que he llorado
От того, что я там прочитал, я, клянусь, заплакал
Cosas del destino te separaron de
Судьба разлучила нас
Recuerdo por medio de ese escrito
Я вспомнил благодаря этой записи
Que el amor era infinito y que un día me llegaste a idolatrar
Что наша любовь была бесконечной, и что когда-то ты боготворила меня
Recuerdo que cuando me besaba, lo hacías con todo el alma
Я помню, как ты целовала меня, вкладывая в это всю свою душу
Y jurabas que no me ibas a olvidar
И клялась, что никогда меня не забудешь
Yo, no he podido olvidarte porque
Я не мог тебя забыть, потому что ты
Me has en marcado en la vida y es muy real
Оставила свой след в моей жизни, и это правда
Que nunca me podre olvidar de ti
Я никогда не смогу тебя забыть
Y hoy, solamente me queda una inquietud
И сегодня меня беспокоит только одно
Y es saber si me has dejado de amar
И это то, разлюбила ли ты меня
O tan solo has fingido ser feliz
Или просто притворяешься счастливой
Dime la verdad de tu amor, si todavía me quieres a (Dímela)
Скажи мне правду о своей любви, все еще любишь ли ты меня (Скажи)
Dime la verdad por favor, porque yo me muero por ti
Скажи мне правду, пожалуйста, потому что я умираю по тебе
Aquí en el alma guardaré, por siempre el secreto de los dos
Здесь, в своей душе, я буду хранить навсегда тайну нас двоих
Sabes que simpre te amaré, confesarlo no me da temor
Знай, что я всегда буду любить тебя, признаться в этом я не боюсь
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
Dime la verdad de tu amor, si todavia me quieres a
Скажи мне правду о своей любви, все еще любишь ли ты меня
Dime la verdad por favor, porque yo me muero por ti
Скажи мне правду, пожалуйста, потому что я умираю по тебе
Aquí en el alma guardaré por siempre el secreto de los dos
Здесь, в своей душе, я буду хранить навсегда тайну нас двоих





Writer(s): Huber Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.