Miguel Morales - Me Robas la Calma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Morales - Me Robas la Calma




Me Robas la Calma
Ты крадешь мое спокойствие
Si yo un dia lograra compartir tus sueños,
Если я когда-нибудь смогу разделить твои мечты,
Todo mi pasado triste olvidaria,
Я бы забыл все мое грустное прошлое,
Si con toda el alma un dia me das un beso,
Если ты когда-нибудь от всей души поцелуешь меня,
Rendido a tus pies seguro quedaria.
Я бы точно сдался бы у твоих ног.
Cuando veo tus ojos me robas la calma,
Когда я вижу твои глаза, ты крадешь мое спокойствие,
Mi mundo se llena de mil fantasias,
Мой мир наполняется тысячами фантазий,
Para ser feliz me basta tu mirada,
Чтобы быть счастливым, мне достаточно твоего взгляда,
Y al pensar en ti quiero mas a la vida.
И думая о тебе, я начинаю больше любить жизнь.
Dejame tocar tus manos tiernas,
Позволь мне прикоснуться к твоим нежным рукам,
Para ser por un instatnte,
Чтобы хотя бы на мгновение почувствовать,
Yo quiero llegar hasta tu estrella,
Я хочу дотянуться до твоей звезды,
Y escribir naci para a dorarte.
И написать, что я был рожден для того, чтобы обожать тебя.
Todo el mundo sabe que eres linda,
Все знают, что ты прекрасна,
Poseedora de un trato agradable,
Обладательница приятного обращения,
Dejame curarte las heridas,
Позволь мне вылечить твои раны,
Si la angustia se nota al mirarte.
Если в твоем взгляде заметна тоска.
Y tu no mereces,
И ты не заслуживаешь,
Estar tan triste y tan afligida,
Быть такой грустной и несчастной,
Tu no mereces,
Ты не заслуживаешь,
Tantas angustias en esta vida,
Столько тревог в этой жизни,
Cuando te he visto,
Когда я видел,
Llorar tus penas me parte el alma,
Как ты плакала, твои печали разрывали мою душу,
Cuanto quisiera,
Как бы я хотел,
Que me sonrieras enamorada.
Чтобы ты улыбалась мне влюбленно.
Dejame tocar...
Позволь мне прикоснуться...
II
II
Dejame pintar lo triste de tus sueños,
Позволь мне написать печаль твоих снов,
Con mi pincelada de verde esperanza,
Кистью зеленой надежды,
Yo quiero escribir en tu alma mil te quiero,
Я хочу написать в твоей душе тысячу признаний в любви,
Y de tu tormenta ser un viento en calma,
И из твоего шторма стать спокойным ветром,
Yo quiero cambiar tu llanto por sonrisa,
Я хочу превратить твои слезы в улыбку,
Para que tu invierno se haga primavera,
Чтобы твоя зима превратилась в весну,
Te regalare los salmos de la biblia,
Я подарю тебе псалмы из Библии,
Para que haya paz en ti cuando los leas.
Чтобы в тебе был мир, когда ты их будешь читать.
Quiero susurrarte a los oidos,
Я хочу прошептать тебе на ушко,
Centenares de palabras bellas,
Сотни прекрасных слов,
Te regalare un jardin florido,
Я подарю тебе цветущий сад,
Con orquideas, lirios y asucenas,
С орхидеями, лилиями и лилиями,
Yo quiero que en una nube blanca,
Я хочу, чтобы на белом облаке,
Se alejen de ti todas tus penas,
Все твои печали унеслись от тебя,
Y a lo lejos en otra galaxia,
И вдалеке в другой галактике,
Adorarte cerca a las estrellas.
Обожать тебя рядом со звездами.
Dejame tocar...
Позволь мне прикоснуться...





Writer(s): Huber Antonio Hernandez Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.