Miguel Morales - Que Te Vaya Bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Morales - Que Te Vaya Bien




Que Te Vaya Bien
May You Be Well
Se fue mi amor bonito una mañana
My beautiful love left one morning,
Y esta vez yo no la quise detener
And this time I didn't want to stop her.
Cerre mis ojos y pedi por ella
I closed my eyes and prayed for her,
Sabia que ella nunca iba a volver
Knowing that she would never come back.
Me duele por que yo la ame de veras
It hurts because I truly loved her,
Y ella no, nunca me pudo querer
And she, she never could love me.
Mas no la culpo por que siempre fue sincera
But I don't blame her because she was always honest,
Que Dios bendiga siempre a esa mujer
May God always bless that woman,
En donde quiera que ella este
Wherever she may be,
Le deseo sinceramente que le vaya bien
I sincerely wish her all the best,
Se que merece lo mejor
I know she deserves the best,
Quien la tenga entre sus brazos llenela de amor
Whoever holds her in his arms, fill her with love,
Dejo tanta huella en mi, que no podre olvidarla
She left such an imprint on me, that I will never forget her,
Dejarala yo asi partir fue mi forma, de amarla (Bis)
Letting her go like this was my way of loving her (Bis).
Me duele por que yo la ame de veras
It hurts because I truly loved her,
Y ella no, nunca me pudo querer
And she, she never could love me,
Mas no ma culpo por que siemore fue sincera
But I don't blame her because she was always honest,
Que Dios bendiga siempre a esa mujer
May God always bless that woman,
En donde quiera que ella este
Wherever she may be,
Le deseo sinceramente que le vaya bien
I sincerely wish her all the best,
Se que merece lo mejor
I know she deserves the best,
Quien la tenga entre sus brazos llenela de amor
Whoever holds her in his arms, fill her with love,
Dejo tanta huella en mi que no podre olvidarla
She left such an imprint on me that I will never forget her,
Dejarala yo asi partir fue mi forma de amarla (BIS)
Letting her go like this was my way of loving her (BIS).





Writer(s): Solis Marco Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.