Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coplas Del Querer
Verse des Verlangens
Dime
que
me
quieres
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Dímelo
por
Dios
Sag
es
mir,
um
Gottes
Willen
Aunque
no
lo
sientas,
aunque
sea
mentira
Auch
wenn
du
es
nicht
fühlst,
auch
wenn
es
eine
Lüge
ist
Pero
dímelo
Aber
sag
es
mir
Dímelo
bajito
Sag
es
mir
leise
Se
te
hará
más
fácil
decírmelo
así
So
wird
es
dir
leichter
fallen,
es
mir
zu
sagen
Y
el
"te
quiero"
tuyo
será
pa
mi
pena
Und
dein
"Ich
liebe
dich"
wird
für
meinen
Kummer
sein
Lo
mismo
que
lluvia
de
mayo
y
abril
Genauso
wie
Regen
im
Mai
und
April
Ten
misericordia
de
mi
corazón
Hab
Erbarmen
mit
meinem
Herzen
Dime
que
me
quieres,
ay,
dime
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
oh,
sag
es
mir
Dime
que
me
quieres
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Dímelo
por
Dios
Sag
es
mir,
um
Gottes
Willen
Te
quiero
más
que
a
mi
vida
Ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben
Te
quiero
más
que
a
mis
ojos
Ich
liebe
dich
mehr
als
meine
Augen
O
más
que
al
aire
que
respiro
Oder
mehr
als
die
Luft,
die
ich
atme
Y
más
que
a
la
madre
mía
Und
mehr
als
meine
Mutter
Que
se
me
paren
los
pulsos
Möge
mein
Puls
stillstehen
Si
te
dejo
de
querer
Wenn
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben
Que
las
campanas
me
doblen
Mögen
die
Glocken
für
mich
läuten
Si
te
falto
alguna
vez
Wenn
ich
dir
jemals
untreu
bin
Y
eres
mi
vida
y
mi
muerte
Und
du
bist
mein
Leben
und
mein
Tod
Te
lo
juro,
compañera
Ich
schwöre
es
dir,
Gefährtin
No
debía
de
quererte,
yo
no
debía
de
quererte
Ich
sollte
dich
nicht
lieben,
ich
sollte
dich
nicht
lieben
Y
sin
embargo
te
quiero
Und
dennoch
liebe
ich
dich
Vino
amargo
que
no
da
alegría
Bitterer
Wein,
der
keine
Freude
schenkt
Aunque
me
emborrache
no
la
puedo
olvidar
Auch
wenn
ich
mich
betrinke,
kann
ich
sie
nicht
vergessen
Porque
la
recuerdo
Weil
ich
mich
an
sie
erinnere
Dame,
dame,
dame
vino
amargo
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
bitteren
Wein
Que
amargue,
que
amargue,
que
amargue
Der
bitter
sei,
der
bitter
sei,
der
bitter
sei
Pa
quererla
más
Um
sie
mehr
zu
lieben
Esta
pena
mía
Dieser
mein
Kummer
Me
está
apuñalando
de
noche
y
de
día
Ersticht
mich
bei
Nacht
und
bei
Tag
Esta
pena
mía
Dieser
mein
Kummer
Si
me
encuentro
solo
me
da
compañía
Wenn
ich
allein
bin,
leistet
er
mir
Gesellschaft
Si
ve
que
estoy
triste
se
vuelve
alegría
Wenn
er
sieht,
dass
ich
traurig
bin,
wird
er
zur
Freude
Si
ve
que
me
pierdo
me
sirve
de
guía
Wenn
er
sieht,
dass
ich
verloren
bin,
dient
er
mir
als
Führer
Sé
que
me
atormenta
y
es
una
agonía
Ich
weiß,
er
quält
mich,
und
es
ist
eine
Agonie
Pero
estoy
contento,
pero
estoy
contento
con
la
pena
mía
Aber
ich
bin
zufrieden,
aber
ich
bin
zufrieden
mit
meinem
Kummer
Con
la
pena
mía
Mit
meinem
Kummer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Basilio G. Cabello, Cabello, Juan Solano, Manuel Quiroga, Quiroga, Rafael Deleon, Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.