Miguel Poveda feat. Chicuelo - Coplas Del Querer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Poveda feat. Chicuelo - Coplas Del Querer




Coplas Del Querer
Куплеты о желании
Dime que me quieres
Скажи, что любишь меня,
Dímelo por Dios
Скажи, ради Бога,
Aunque no lo sientas, aunque sea mentira
Даже если не чувствуешь, даже если это ложь,
Pero dímelo
Но скажи мне.
Dímelo bajito
Скажи тихонько,
Se te hará más fácil decírmelo así
Так тебе будет легче сказать,
Y el "te quiero" tuyo será pa mi pena
И твоё "люблю" станет для моей боли
Lo mismo que lluvia de mayo y abril
Словно майский и апрельский дождь.
Ten misericordia de mi corazón
Смилуйся над моим сердцем,
Dime que me quieres, ay, dime
Скажи, что любишь меня, ах, скажи,
Dime que me quieres
Скажи, что любишь меня,
Dímelo por Dios
Скажи, ради Бога.
Te quiero más que a mi vida
Я люблю тебя больше жизни,
Te quiero más que a mis ojos
Я люблю тебя больше своих глаз,
O más que al aire que respiro
Больше, чем воздух, которым дышу,
Y más que a la madre mía
И больше, чем свою мать.
Que se me paren los pulsos
Пусть мой пульс остановится,
Si te dejo de querer
Если я перестану тебя любить,
Que las campanas me doblen
Пусть колокола звонят по мне,
Si te falto alguna vez
Если я когда-нибудь изменю тебе.
Y eres mi vida y mi muerte
Ты моя жизнь и моя смерть,
Te lo juro, compañera
Клянусь тебе, любимая,
No debía de quererte, yo no debía de quererte
Мне не следовало тебя любить, мне не следовало тебя любить,
Y sin embargo te quiero
И тем не менее я люблю тебя.
Vino amargo que no da alegría
Горькое вино, не дающее радости,
Aunque me emborrache no la puedo olvidar
Даже если я напьюсь, я не могу тебя забыть,
Porque la recuerdo
Потому что я помню тебя.
Dame, dame, dame vino amargo
Дай, дай, дай мне горького вина,
Que amargue, que amargue, que amargue
Чтобы стало горче, чтобы стало горче, чтобы стало горче,
Pa quererla más
Чтобы любить тебя сильнее.
Esta pena mía
Эта моя боль
Me está apuñalando de noche y de día
Пронзает меня ножом и днём, и ночью,
Esta pena mía
Эта моя боль,
Si me encuentro solo me da compañía
Если я один, она составляет мне компанию.
Si ve que estoy triste se vuelve alegría
Если она видит, что мне грустно, она превращается в радость,
Si ve que me pierdo me sirve de guía
Если она видит, что я теряюсь, она служит мне проводником,
que me atormenta y es una agonía
Я знаю, что она мучает меня и это агония,
Pero estoy contento, pero estoy contento con la pena mía
Но я доволен, но я доволен своей болью,
Con la pena mía
Своей болью.





Writer(s): Basilio G. Cabello, Cabello, Juan Solano, Manuel Quiroga, Quiroga, Rafael Deleon, Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.