Miguel Poveda feat. Miguel Ríos & Ana Belén - Donde Pongo la Vida, Pongo el Fuego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Poveda feat. Miguel Ríos & Ana Belén - Donde Pongo la Vida, Pongo el Fuego




Donde Pongo la Vida, Pongo el Fuego
Wherever I Put My Life, I Set the Fire
Donde pongo la vida pongo el fuego
Wherever I place my life, I set the fire
De mi pasión volcada y sin salida.
Of my passion's torrent, with no escape.
Donde tengo el amor, toco la herida.
Wherever I hold love, there I touch the wound.
Donde dejo la fe, me pongo en juego.
Wherever I leave faith, there I risk.
Pongo en juego mi vida, y pierdo, y luego
I risk my life, and lose, then
Vuelvo a empezar, sin vida, otra partida.
Once more I start, with no life, a new game.
Perdida la de ayer, la de hoy perdida,
Yesterday's gone, today's lost as well,
No me doy por vencido, y sigo, y juego
Yet I don't give up, I keep playing.
Juego lo que me queda:
I play all I have left:
Un resto de esperanza.
A spark of hope.
Al siempre va. Mantengo mi postura.
With all my might, I stand my ground.
Si sale nunca, la esperanza es muerte.
If it never comes, hope will die.
Si sale amor, la primavera avanza.
If love should bloom, spring will dawn.
Pero nunca o amor, mi fe segura:
But never love, my faith is sure:
Jamás o llanto, pero mi fe fuerte.
Despair, perhaps, but my faith will endure.
Donde pongo la vida pongo el fuego ...
Wherever I place my life, I set the fire ...





Writer(s): Manuel Guerra Mansito Pedro Manuel, Angel Gonzalez Muniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.