Miguel Poveda - A Ciegas (Version película Los Abrazos Rotos) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Poveda - A Ciegas (Version película Los Abrazos Rotos)




A Ciegas (Version película Los Abrazos Rotos)
Ослеплённый (версия фильма "Разомкнутые объятия")
No tienes que darme cuenta
Не надо открывать мне глаза,
A ciegas yo te he querido
Я ведь и вслепую тебя полюбил.
Yo voy por el mundo a tientas
Я, словно в потёмках, по миру брожу
Desde que te he conocido.
С того самого дня, как тебя повстречал.
Llevo una venda en los ojos
Повязку я на глаза надеваю,
Como pintan a la fé.
Как на лик веры.
No hay dolor como esta gloria
Нет боли сильнее этой славы,
De estar queriendo sin ver.
Когда любишь, но глаз не открываешь.
Yo muchos días sentía
Чуял я день за днём всё сильнее,
Cercano ya el día
Что приближается он,
Tus pasos en la casa.
Твои шаги в доме.
Gracias a Dios que has llegado
Слава Богу, что ты вернулась,
Que no te ha pasado
Что с тобой ничего
Ninguna cosa mala.
Плохого не случилось.
En tus manos un aroma
В руках твоих аромат,
Que transminaba como el clavel
Он словно гвоздика благоухает.
Pero yo lo echaba a broma
Но я шутил, отнекивался,
Porque era esclavo de tu querer.
Ибо я был рабом твоей любви.
No tienes que darme cuenta
Не надо открывать мне глаза.
Que no te las he pedido
Я ведь и не просил их.
Quien va por el mundo a tientas
Кто по миру идёт, словно в потёмках,
Lleva los rumbos perdidos.
Тот теряет дорогу.
Yo me clavé en los ojos
Я же в глаза вонзил себе
Alfileres de cristal
Стеклянные булавки,
Para no verme cara a cara
Чтоб лицом к лицу не встречаться
Contigo y con tu verdad
С тобою и с твоей правдой.





Writer(s): Ettore Grenci, Ana Monica Velez Solano, Julio Ramirez, Jesus Navarro, Ximena Munoz Zorrilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.