Paroles et traduction Miguel Poveda - A Lole y Manuel
A Lole y Manuel
Лоле и Мануэлю
Como
no
tenìa
dinero
Так
как
у
него
не
было
денег,
Fue
a
la
playa
y
se
llevo
el
mejor
de
los
veleros
Он
отправился
на
пляж
и
взял
самый
лучший
из
парусников.
Que
menos¡
que
menos
¡
Ну
и
что!
Ну
и
что!
Que
el
qu
no
tenga
dinero
Пусть
тот,
у
кого
нет
денег,
Vaya
a
la
playa
y
se
lleve
Идет
на
пляж
и
берёт
El
mejor
de
los
veleros.
Самый
лучший
из
парусников.
Y
voy
soñando
con
tus
besos
И
я
бреду,
мечтая
о
твоих
поцелуях,
Por
el
callejòn
del
agua
По
водному
переулку,
No
despertarme
del
sueño
Не
хочу
просыпаться
от
этого
сна,
Campana
de
la
giralda.
Колокол
Хиральды.
Que
es
que
en
amores
Ведь
в
любви,
Que
es
que
en
Amores
Ведь
в
любви,
Las
Caricias
soñadas
Ласки,
о
которых
мечтаешь,
Las
cariciAs
soñadas
Ласки,
о
которых
мечтаешь,
Son
las
mejores
Самые
лучшие.
Anoche
soñe
contigo
Прошлой
ночью
я
видел
тебя
во
сне,
Fue
como
un
cuento
de
hadas
Это
было
как
в
сказке,
Y
yo
era
el
principe
del
cuento
И
я
был
принцем
из
этой
сказки,
Y
tu
la
reina
encantada
А
ты
- заколдованной
королевой.
Cuando
yo
me
desperte
y
vi
Когда
я
проснулся
и
увидел,
Que
tu
me
faltabas
Что
тебя
нет
рядом,
Quise
quedarme
dormido
Я
хотел
остаться
спящим,
Pero
el
sol,
pero
el
sol,
pero
el
sol,
Но
солнце,
но
солнце,
но
солнце,
No
me
dejaba.
Мне
не
позволяло.
Le
dijo
al
mar,
Она
сказала
морю,
La
luna
le
dijo
al
mar
Луна
сказала
морю,
Dejame
tu
espejo
verde
Дай
мне
своё
зелёное
зеркало,
Porque
me
quiero
peinar
Потому
что
я
хочу
причесаться.
Y
se
fue
a
peinar
И
она
пошла
причёсываться,
La
luna
se
fue
a
peinar
Луна
пошла
причёсываться
En
un
charco
de
agua
clara
В
луже
чистой
воды,
Con
un
peine
de
coral
Коралловым
гребнем.
Hay
en
Sevilla
un
tesoro
В
Севилье
есть
сокровище,
Que
GUarda
mi
corazon
Которое
хранит
моё
сердце,
La
plazuela,
la
giralda,
mis
amigos
y
el
tardòn.
Площадь,
Хиральда,
мои
друзья
и
"Tardón".
En
el
tardon
la
dueña
del
cofre
de
mi
corazon.
В
"Tardón"
хозяйка
ключа
к
моему
сердцу.
Me
lo
encontre
en
el
camino
Я
встретил
его
на
пути,
Y
nos
hicimos
hermanos
И
мы
стали
братьями,
Y
le
invite
a
que
subiera
a
lomos
de
mi
caballo
И
я
пригласил
его
сесть
на
моего
коня.
En
una
venta
tomando
vino
y
mas
vino
В
таверне,
выпивая
вино
и
ещё
вино,
A
mi
hermano
le
escuche
esta
letra
Я
услышал
от
моего
брата
эти
слова:
Mi
novia
se
llama
Estrella
Мою
возлюбленную
зовут
Эстрелла,
Tiene
un
firmamento
solito
pa
ella
У
неё
есть
целый
небосвод
только
для
неё.
AY
Carmelilla
y
la
mocita
Ах,
Кармелилла
и
молодая
девушка,
La
que
va
en
el
primer
carro
Которая
едет
в
первой
повозке,
Dicen
que
anoche
la
luna
le
prometio
Говорят,
что
прошлой
ночью
луна
пообещала
ей
Un
traje
blanco
Y
un
gitano
de
aceituna.
Белое
платье
и
цыгана
с
оливковой
кожей.
En
La
iglesia
de
Santa
Ana
В
церкви
Святой
Анны
Hay
un
mudo
q
no
habla
Есть
немой,
который
не
говорит,
Pero
sabe
decir
Triana.
Но
он
умеет
говорить
"Триана".
El
sol
me
quemo
la
cara
(BIS)
Солнце
обожгло
моё
лицо
(2
раза)
Y
tu
con
tu
salivita
И
ты
своей
слюной,
Mas
fresca
q
el
agua
clara
Более
свежей,
чем
чистая
вода,
Fuiste
mojando
los
labios
Смачивала
мои
губы
Y
DICIENDOME
TE
QUIERO
И
говорила
мне
"Я
люблю
тебя"
Hasta
que
el
alba
mojo
de
brisa
fresca
Пока
рассвет
не
омыл
прохладным
ветерком
El
sol
me
quemo
la
cara
(BIS)
Солнце
обожгло
моё
лицо
(2
раза)
Y
tu
con
tu
salivita
И
ты
своей
слюной,
Mas
fresca
q
el
agua
clara
Более
свежей,
чем
чистая
вода,
Fuiste
mojando
mis
labios
Смачивала
мои
губы
Y
DICIENDOME
TE
QUIERO
И
говорила
мне
"Я
люблю
тебя"
Hasta
que
el
alba
mojo
de
brisa
fresca
tu
Пока
рассвет
не
омыл
прохладным
ветерком
A
la
flor
del
romero
romero
verde
К
цветку
розмарина,
зелёному
розмарину,
A
la
luna
me
subo
sólo
por
verte
Я
взбираюсь
на
луну,
чтобы
увидеть
тебя.
A
la
flor
del
romero
romero
verde
К
цветку
розмарина,
зелёному
розмарину,
A
la
luna
me
subo
sólo
por
verte
Я
взбираюсь
на
луну,
чтобы
увидеть
тебя.
A
la
flor
de
romero,
romero
verde
К
цветку
розмарина,
зелёному
розмарину,
Solo
por
verte
Только
чтобы
увидеть
тебя.
Y
mirar
tu
boquita
de
miel
caliente
И
взглянуть
на
твой
ротик
из
горячего
мёда,
Y
mirar
tu
boquita
de
miel
caliente
И
взглянуть
на
твой
ротик
из
горячего
мёда,
Vente
conmigo
niño
Пойдём
со
мной,
мальчик,
Por
el
romero
en
flor
По
цветущему
розмарину,
Por
los
cañaverales
y
el
arroyo
cantor
По
тростниковым
зарослям
и
поющему
ручью.
A
los
campos
niño
Полям,
мальчик,
Bajo
la
luz
del
sol
Под
солнечным
светом,
A
tejerle
coronas
de
beso
al
amor
Плести
венки
из
поцелуев
для
любви.
Y
a
cantar
con
el
agua
И
петь
с
водой,
Y
a
cantar
con
el
agua
y
con
el
gorrión
И
петь
с
водой
и
с
воробьём.
Vente
conmigo
niño
Пойдём
со
мной,
мальчик,
Por
el
romero
en
flor.
По
цветущему
розмарину.
Todo
es
de
color,
Всё
окрашено,
Todo
es
de
color,
Всё
окрашено,
Todo
es
de
color,
Всё
окрашено,
Todo
es
de
color.
Всё
окрашено.
Que
tu
a
mi
no
me
quieres
Что
ты
меня
не
любишь,
Como
te
quiero
yo
Так,
как
люблю
тебя
я.
Que
no
que
si
que
si
que
no
Нет,
да,
да,
нет,
Que
tu
a
mi
no
me
quieres
Что
ты
меня
не
любишь,
Como
te
quiero
yo
Так,
как
люблю
тебя
я.
Que
tu
a
mi
no
me
quieres
Что
ты
меня
не
любишь,
Como
te
quiero
yo
Так,
как
люблю
тебя
я.
Que
no
que
si
que
no
Нет,
да,
нет,
Que
tu
a
mi
no
me
quieres
Что
ты
меня
не
любишь,
Como
te
quiero
yo
Так,
как
люблю
тебя
я.
Que
tu
a
mi
no
me
quieres
Что
ты
меня
не
любишь,
Como
te
quiero
yo
Так,
как
люблю
тебя
я.
Que
tu
a
mi
no
me
quieres
Что
ты
меня
не
любишь,
Como
te
quiero
yo
Так,
как
люблю
тебя
я.
Que
tu
a
mi
no
me
quieres
Что
ты
меня
не
любишь,
Como
te
quiero
yo
Так,
как
люблю
тебя
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Flores, Manuel Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.