Miguel Poveda - A Lole y Manuel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Poveda - A Lole y Manuel




A Lole y Manuel
Лоле и Мануэлю
Como no tenìa dinero
Так как у него не было денег,
Fue a la playa y se llevo el mejor de los veleros
Он отправился на пляж и взял самый лучший из парусников.
Que menos¡ que menos ¡
Ну и что! Ну и что!
Que el qu no tenga dinero
Пусть тот, у кого нет денег,
Vaya a la playa y se lleve
Идет на пляж и берёт
El mejor de los veleros.
Самый лучший из парусников.
Y voy soñando con tus besos
И я бреду, мечтая о твоих поцелуях,
Por el callejòn del agua
По водному переулку,
No despertarme del sueño
Не хочу просыпаться от этого сна,
Campana de la giralda.
Колокол Хиральды.
Que es que en amores
Ведь в любви,
Que es que en Amores
Ведь в любви,
Las Caricias soñadas
Ласки, о которых мечтаешь,
Las cariciAs soñadas
Ласки, о которых мечтаешь,
Son las mejores
Самые лучшие.
Anoche soñe contigo
Прошлой ночью я видел тебя во сне,
Fue como un cuento de hadas
Это было как в сказке,
Y yo era el principe del cuento
И я был принцем из этой сказки,
Y tu la reina encantada
А ты - заколдованной королевой.
Cuando yo me desperte y vi
Когда я проснулся и увидел,
Que tu me faltabas
Что тебя нет рядом,
Quise quedarme dormido
Я хотел остаться спящим,
Pero el sol, pero el sol, pero el sol,
Но солнце, но солнце, но солнце,
No me dejaba.
Мне не позволяло.
Le dijo al mar,
Она сказала морю,
La luna le dijo al mar
Луна сказала морю,
Dejame tu espejo verde
Дай мне своё зелёное зеркало,
Porque me quiero peinar
Потому что я хочу причесаться.
Y se fue a peinar
И она пошла причёсываться,
La luna se fue a peinar
Луна пошла причёсываться
En un charco de agua clara
В луже чистой воды,
Con un peine de coral
Коралловым гребнем.
Hay en Sevilla un tesoro
В Севилье есть сокровище,
Que GUarda mi corazon
Которое хранит моё сердце,
La plazuela, la giralda, mis amigos y el tardòn.
Площадь, Хиральда, мои друзья и "Tardón".
En el tardon la dueña del cofre de mi corazon.
В "Tardón" хозяйка ключа к моему сердцу.
Me lo encontre en el camino
Я встретил его на пути,
Y nos hicimos hermanos
И мы стали братьями,
Y le invite a que subiera a lomos de mi caballo
И я пригласил его сесть на моего коня.
En una venta tomando vino y mas vino
В таверне, выпивая вино и ещё вино,
A mi hermano le escuche esta letra
Я услышал от моего брата эти слова:
Mi novia se llama Estrella
Мою возлюбленную зовут Эстрелла,
Tiene un firmamento solito pa ella
У неё есть целый небосвод только для неё.
AY Carmelilla y la mocita
Ах, Кармелилла и молодая девушка,
La que va en el primer carro
Которая едет в первой повозке,
Dicen que anoche la luna le prometio
Говорят, что прошлой ночью луна пообещала ей
Un traje blanco Y un gitano de aceituna.
Белое платье и цыгана с оливковой кожей.
En La iglesia de Santa Ana
В церкви Святой Анны
Hay un mudo q no habla
Есть немой, который не говорит,
Pero sabe decir Triana.
Но он умеет говорить "Триана".
El sol me quemo la cara (BIS)
Солнце обожгло моё лицо (2 раза)
Y tu con tu salivita
И ты своей слюной,
Mas fresca q el agua clara
Более свежей, чем чистая вода,
Fuiste mojando los labios
Смачивала мои губы
Y DICIENDOME TE QUIERO
И говорила мне люблю тебя"
Hasta que el alba mojo de brisa fresca
Пока рассвет не омыл прохладным ветерком
Tu cuerpo.
Твоё тело.
El sol me quemo la cara (BIS)
Солнце обожгло моё лицо (2 раза)
Y tu con tu salivita
И ты своей слюной,
Mas fresca q el agua clara
Более свежей, чем чистая вода,
Fuiste mojando mis labios
Смачивала мои губы
Y DICIENDOME TE QUIERO
И говорила мне люблю тебя"
Hasta que el alba mojo de brisa fresca tu
Пока рассвет не омыл прохладным ветерком
A la flor del romero romero verde
К цветку розмарина, зелёному розмарину,
A la luna me subo sólo por verte
Я взбираюсь на луну, чтобы увидеть тебя.
A la flor del romero romero verde
К цветку розмарина, зелёному розмарину,
A la luna me subo sólo por verte
Я взбираюсь на луну, чтобы увидеть тебя.
A la flor de romero, romero verde
К цветку розмарина, зелёному розмарину,
Solo por verte
Только чтобы увидеть тебя.
Y mirar tu boquita de miel caliente
И взглянуть на твой ротик из горячего мёда,
Y mirar tu boquita de miel caliente
И взглянуть на твой ротик из горячего мёда,
Vente conmigo niño
Пойдём со мной, мальчик,
Por el romero en flor
По цветущему розмарину,
Por los cañaverales y el arroyo cantor
По тростниковым зарослям и поющему ручью.
Frente a
Навстречу
A los campos niño
Полям, мальчик,
Bajo la luz del sol
Под солнечным светом,
A tejerle coronas de beso al amor
Плести венки из поцелуев для любви.
Y a cantar con el agua
И петь с водой,
Y a cantar con el agua y con el gorrión
И петь с водой и с воробьём.
Vente conmigo niño
Пойдём со мной, мальчик,
Por el romero en flor.
По цветущему розмарину.
Todo es de color,
Всё окрашено,
Todo es de color,
Всё окрашено,
Todo es de color,
Всё окрашено,
Todo es de color.
Всё окрашено.
Que si, que si
Да, да,
Que no que no
Нет, нет,
Que tu a mi no me quieres
Что ты меня не любишь,
Como te quiero yo
Так, как люблю тебя я.
Que si, que si
Да, да,
Que no que si que si que no
Нет, да, да, нет,
Que tu a mi no me quieres
Что ты меня не любишь,
Como te quiero yo
Так, как люблю тебя я.
Que si, que si
Да, да,
Que no que no
Нет, нет,
Que tu a mi no me quieres
Что ты меня не любишь,
Como te quiero yo
Так, как люблю тебя я.
Que si, que si
Да, да,
Que no que si que no
Нет, да, нет,
Que tu a mi no me quieres
Что ты меня не любишь,
Como te quiero yo
Так, как люблю тебя я.
Que si, que si
Да, да,
Que no que no
Нет, нет,
Que tu a mi no me quieres
Что ты меня не любишь,
Como te quiero yo
Так, как люблю тебя я.
Que tu a mi no me quieres
Что ты меня не любишь,
Como te quiero yo
Так, как люблю тебя я.
Que tu a mi no me quieres
Что ты меня не любишь,
Como te quiero yo
Так, как люблю тебя я.





Writer(s): Manuel Flores, Manuel Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.