Miguel Poveda - Color de Aceituna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Poveda - Color de Aceituna




Color de Aceituna
Цвет оливки
Verdes, son tus ojos verdes
Зеленые, твои глаза зеленые
Verde la aceituna, los que me enloquecen
Зелена оливка, те, что сводят меня с ума
Verdes, son tus ojos verdes
Зеленые, твои глаза зеленые
Verde la aceituna, los que me enloquecen
Зелена оливка, те, что сводят меня с ума
Fuiste en mi noche la estrella
Ты была звездой в моей ночи
Fuiste el camino en mis pasos
Ты была путем в моих шагах
Fuiste el amor de mi vida
Ты была любовью моей жизни
Rompiste mi alma en pedazos
Ты разбила мою душу на куски
El viento de mis ilusiones
Ветер моих иллюзий
Que ya no suena en mi tejado
Больше не звучит под моей крышей
Verdes, son tus ojos verdes
Зеленые, твои глаза зеленые
Verde la aceituna, los que me enloquecen
Зелена оливка, те, что сводят меня с ума
Verdes, son tus ojos verdes
Зеленые, твои глаза зеленые
Verde la aceituna, los que me enloquecen
Зелена оливка, те, что сводят меня с ума
fuiste timón de mi barca
Ты была рулем моей лодки
Fuiste jardín de mis sueños
Ты была садом моих мечтаний
Fuiste en una palabra
Ты была, одним словом,
Aroma de menta y romero
Ароматом мяты и розмарина
La luz que iluminó mi vida
Светом, что освещал мою жизнь
Siempre te llevo en mi recuerdo
Я всегда храню тебя в своих воспоминаниях
Verdes, son tus ojos verdes
Зеленые, твои глаза зеленые
Verde la aceituna, los que me enloquecen
Зелена оливка, те, что сводят меня с ума
Verdes, son tus ojos verdes
Зеленые, твои глаза зеленые
Verde la aceituna, los que me enloquecen
Зелена оливка, те, что сводят меня с ума
Verdes, son tus ojos verdes
Зеленые, твои глаза зеленые
Verde la aceituna, los que me enloquecen
Зелена оливка, те, что сводят меня с ума
Verdes, son tus ojos verdes
Зеленые, твои глаза зеленые
Verde la aceituna
Зелена оливка
Verdes, son tus ojos verdes
Зеленые, твои глаза зеленые
Verde la aceituna
Зелена оливка
Verdes, son tus ojos verdes
Зеленые, твои глаза зеленые
Verde la aceituna...
Зелена оливка...





Writer(s): Juan Ignacio Gomez Gorjon (aka Chicuelo)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.