Miguel Poveda - Coplas del Querer - traduction des paroles en allemand

Coplas del Querer - Miguel Povedatraduction en allemand




Coplas del Querer
Verse des Begehrens
Tres puñales, tres puñales, tres puñales.
Drei Dolche, drei Dolche, drei Dolche.
He comprao tres puñales,
Ich habe drei Dolche gekauft,
Para que me des la muerte.
Damit du mir den Tod gibst.
Tres puñales, tres puñales,
Drei Dolche, drei Dolche,
Para que me des la muerte.
Damit du mir den Tod gibst.
Y el primero indiferencia,
Und der erste, Gleichgültigkeit,
Sonrisa que va y que viene,
Ein Lächeln, das kommt und geht,
Que se adentran en la sangre,
Das dringt ins Blut ein,
Comouna rosa de nieve.
Wie eine Rose aus Schnee.
Tres puñales, tres puñales, tres puñales.
Drei Dolche, drei Dolche, drei Dolche.
He comprao tres puñales,
Ich habe drei Dolche gekauft,
Para que me des la muerte.
Damit du mir den Tod gibst.
El segundo de traision,
Der zweite, der des Verrats,
Mi espalda lo presiente,
Mein Rücken ahnt ihn,
Dejando mis primaveras,
Lässt meine Frühlinge zurück,
Mi arbol de mervas verdes.
Meinen Baum mit grünen Früchten.
Tres puñales, tres puñales, tres puñales.
Drei Dolche, drei Dolche, drei Dolche.
He comprao tres puñales,
Ich habe drei Dolche gekauft,
Para que me des la muerte.
Damit du mir den Tod gibst.
Y el tercero acero frio,
Und der dritte, kalter Stahl,
Por si valentia tienes,
Falls du den Mut hast,
Y me encuantras cara a cara,
Und mich von Angesicht zu Angesicht triffst,
Amor de cuerpo presente.
Meine Liebe, leibhaftig.
Tres puñales, tres puñales, tres puñales.
Drei Dolche, drei Dolche, drei Dolche.
He comprao tres puñales,
Ich habe drei Dolche gekauft,
Para que me des la muerte.
Damit du mir den Tod gibst.





Writer(s): Basilio G. Cabello, Cabello, Juan Solano, Manuel Quiroga, Quiroga, Rafael Deleon, Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.