Miguel Poveda - En el Último Minuto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Poveda - En el Último Minuto




En el Último Minuto
В последнюю минуту
Yo andaba navegando por los treinta
Я плыл по волнам моих тридцати,
Sin el amor que tanto deseaba,
Лишённый любви, о которой мечтал,
Y entre mis labios triste y macilenta
И на моих губах горьких и осунувшихся
Una rosa sin tallo se quemaba.
Тлела безымянная роза.
Con desesperación buscaba dueño
Отчаянно ищу я хозяина,
Y soñaba la cárcel de unos brazos.
Мечтая о тюрьме нежных рук.
Pero me despertaba de mis sueños
Но пробуждаюсь от моих грез
Con el alma sin voz hecha pedazos.
С душой без голоса, растерзанной на части.
Y de pronto, y de pronto,
И вдруг, и вдруг,
En el último minuto,
В последнюю минуту,
A punto de vestir de un negro luto
Когда я был готов облачиться в мрачную печаль,
Te vi llegar feliz un mediodía.
Я увидел тебя, счастливую, в полдень.
Y el otoño sin rosa de mi espera
И осень без розы моих надежд
Se convirtió en florida primavera
Стала цветущей весной
Cuando se unió tu boca con la mía.
Когда твои губы соединились с моими.
Tu boca con la mía, tu boca con la mía,
Твои губы с моими, твои губы с моими,
¡con la mía!.
С моими!.
Y tus besos, y tus besos,
И твои поцелуи, и твои поцелуи,
En el último minuto,
В последнюю минуту,
En rosa convirtió mi negro luto,
Превратили мою чёрную печаль в розу,
Y mi canción de pena era alegría
И моя песня печали превратилась в радость.
Y por eso mil veces yo bendigo
Поэтому я тысячу раз благословляю
El día aquel que me encontré contigo
День, когда я встретил тебя
Y se unió tu boca con la mía.
И твои губы соединились с моими.
Tu boca con la mía, tu boca con la mía,
Твои губы с моими, твои губы с моими,
¡con la mía!.
С моими!.





Writer(s): Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Y Arias De Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.