Paroles et traduction Miguel Poveda - Guerra A La Guerra Por La Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra A La Guerra Por La Guerra
War to War For the War
Guerra
a
la
guerra
por
la
guerra,
vete
War
to
war
for
the
war,
go
away
Vuelve
la
espalda
el
mar,
abre
la
boca
The
waves
turn
their
back,
the
sea
opens
its
mouth
Contra
la
mina
una
sirena
choca
A
siren
runs
into
a
mine
Y
un
arcángel
se
hunde
indiferente,
indiferente
And
an
archangel
sinks
indifferent,
indifferent
Tiempos
de
fuego
a
Dios,
urgentemente
Times
of
fire
urgently
to
God
Cierra
los
ojos
es
el
monte,
toca
Close
your
eyes
it
is
the
mountain,
it
touches
Saltan
las
cumbres
salpicando
roca
The
tops
leap
splashing
rock
Y
se
asesina
un
busque
inútilmente,
inútilmente
And
a
bus
is
killed
uselessly,
uselessly
Dinamita
a
la
luna
también
Dynamite
to
the
moon
too
Vamos
muerte,
a
la
muerte
por
la
muerte,
guerra
Come
death,
to
death
for
the
death,
war
En
verdad
piensa
todo
el
mundo
es
bello
encendido
In
truth,
everyone
thinks
the
whole
world
is
beautifully
lit
Encendido
están,
amor,
los
ramos
The
bouquets
are
lit,
my
love
Abre
la
boca
el
mar,
el
monte
cierra
The
sea
opens
its
mouth,
the
mountain
closes
Los
ojos
y
desátate
el
cabello
Its
eyes
and
unbinds
your
hair
Y
desátate
el
cabello
And
unbinds
your
hair
(¡Guerra
a
la
guerra!)
(War
to
war!)
(¡Guerra
a
la
guerra!)
(War
to
war!)
Guerra
a
la
guerra
por
la
guerra,
vete
War
to
war
for
the
war,
go
away
Vuelve
la
espalda
el
mar,
abre
la
boca
The
waves
turn
their
back,
the
sea
opens
its
mouth
Contra
la
mina
una
sirena
choca
A
siren
runs
into
a
mine
Y
un
arcángel
se
hunde
indiferente,
indiferente
And
an
archangel
sinks
indifferent,
indifferent
Dinamita
pa
la
luna
también
Dynamite
for
the
moon
too
Vamos
muerte,
a
la
muerte
por
la
muerte
(¡guerra!)
Come
death,
to
death
for
the
death
(war!)
En
verdad
piensa
todo
el
mundo
es
bello
encendido
In
truth,
everyone
thinks
the
whole
world
is
beautifully
lit
Encendido
están,
amor,
los
ramos
The
bouquets
are
lit,
my
love
Abre
la
boca
el
mar,
el
monte
y
cierra
The
sea
opens
its
mouth,
the
mountain
closes
Los
ojos
y
desátate
el
cabello
Its
eyes
and
unbinds
your
hair
Y
desátate
el
cabello
And
unbinds
your
hair
Abre
la
boca
el
mar,
el
monte
cierra
The
sea
opens
its
mouth,
the
mountain
closes
Los
ojos
y
desátate
el
cabello
Its
eyes
and
unbinds
your
hair
Y
desátate
el
cabello
And
unbinds
your
hair
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel, Alberti Y Merello Rafael, Amargos Altisent Juan Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.