Miguel Poveda - Guerra A La Guerra Por La Guerra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Poveda - Guerra A La Guerra Por La Guerra




Guerra A La Guerra Por La Guerra
Война войне ради войны
Guerra a la guerra por la guerra, vete
Война войне ради войны, уходи,
Vuelve la espalda el mar, abre la boca
Море поворачивается спиной, раскрой свои уста,
Contra la mina una sirena choca
Сирена разбивается о мину,
Y un arcángel se hunde indiferente, indiferente
И архангел тонет равнодушно, равнодушно.
Tiempos de fuego a Dios, urgentemente
Времена огня к Богу, срочно,
Cierra los ojos es el monte, toca
Закрой глаза, это гора, прикоснись,
Saltan las cumbres salpicando roca
Вершины скалы взрываются брызгами,
Y se asesina un busque inútilmente, inútilmente
И лес убивают напрасно, напрасно.
Dinamita a la luna también
Динамит и для луны тоже,
Vamos muerte, a la muerte por la muerte, guerra
Пойдем, смерть, к смерти ради смерти, война,
En verdad piensa todo el mundo es bello encendido
По правде говоря, весь мир прекрасен в огне,
Encendido están, amor, los ramos
В огне, любовь моя, и букеты.
Abre la boca el mar, el monte cierra
Море раскрывает уста, гора закрывает
Los ojos y desátate el cabello
Глаза, и распусти свои волосы,
Y desátate el cabello
И распусти свои волосы.
(¡Guerra!)
(¡Война!)
(¡Guerra a la guerra!)
(¡Война войне!)
(¡Guerra!)
(¡Война!)
(¡Guerra a la guerra!)
(¡Война войне!)
Guerra a la guerra por la guerra, vete
Война войне ради войны, уходи,
Vuelve la espalda el mar, abre la boca
Море поворачивается спиной, раскрой свои уста,
Contra la mina una sirena choca
Сирена разбивается о мину,
Y un arcángel se hunde indiferente, indiferente
И архангел тонет равнодушно, равнодушно.
Dinamita pa la luna también
Динамит и для луны тоже,
Vamos muerte, a la muerte por la muerte (¡guerra!)
Пойдем, смерть, к смерти ради смерти (¡война!),
En verdad piensa todo el mundo es bello encendido
По правде говоря, весь мир прекрасен в огне,
Encendido están, amor, los ramos
В огне, любовь моя, и букеты.
Abre la boca el mar, el monte y cierra
Море раскрывает уста, гора и закрывает
Los ojos y desátate el cabello
Глаза, и распусти свои волосы,
Y desátate el cabello
И распусти свои волосы.
Abre la boca el mar, el monte cierra
Море раскрывает уста, гора закрывает
Los ojos y desátate el cabello
Глаза, и распусти свои волосы,
Y desátate el cabello
И распусти свои волосы.





Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel, Alberti Y Merello Rafael, Amargos Altisent Juan Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.