Miguel Poveda - La Lluvia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Poveda - La Lluvia




La Lluvia
Дождь
Bruscamente la tarde se ha aclarado,
Внезапно день прояснился,
Porque ya cae la lluvia minuciosa.
Потому что уже идет мелкий дождь.
Cae o cayó. La lluvia es una cosa
Идет или шел. Дождь это то,
Que, sin duda, sucede en el pasado.
Что, без сомнения, происходит в прошлом.
Quien la oye caer ha recobrado
Тот, кто слышит его, вновь обрел
El tiempo en que la suerte venturosa
Время, когда счастливая судьба
Le reveló una flor llamada rosa
Открыла ему цветок по имени роза
Y el curioso color del colorado.
И дивный цвет багрянца.
Esta lluvia que ciega los cristales
Этот дождь, что слепит стекла,
Alegrará en perdidos arrabales
Обрадует в затерянных окраинах
Las negras uvas de una parra en cierto.
Черные гроздья винограда на какой-то
Patio que ya no existe y la mojada
Лозе во дворике, которого уже нет, и влажный
Tarde me trae la voz, la voz deseada,
Вечер возвращает мне голос, желанный голос
De mi padre que vuelve y que no ha muerto.
Моего отца, который вернулся и не умер.
Esta lluvia que ciega los cristales
Этот дождь, что слепит стекла,
Alegrará en perdidos arrabales
Обрадует в затерянных окраинах
Las negras uvas de una parra en cierto.
Черные гроздья винограда на какой-то
Patio que ya no existe y la mojada
Лозе во дворике, которого уже нет, и влажный
Tarde me trae la voz, la voz deseada,
Вечер возвращает мне голос, желанный голос
De mi padre que vuelve y que no ha muerto.
Моего отца, который вернулся и не умер.
Bruscamente la tarde se ha aclarado,
Внезапно день прояснился,
Porque ya cae la lluvia minuciosa.
Потому что уже идет мелкий дождь.
Cae o cayó. La lluvia es una cosa
Идет или шел. Дождь это то,
Que sin duda sucede en el pasado.
Что, без сомнения, происходит в прошлом.
Esta lluvia que ciega los cristales
Этот дождь, что слепит стекла,
Alegrará en perdidos arrabales
Обрадует в затерянных окраинах
Las negras uvas de una parra en cierto.
Черные гроздья винограда на какой-то
Patio que ya no existe y la mojada
Лозе во дворике, которого уже нет, и влажный
Tarde me trae la voz, la voz deseada,
Вечер возвращает мне голос, желанный голос
De mi padre que vuelve y que no ha muerto.
Моего отца, который вернулся и не умер.
Esta lluvia que ciega los cristales
Этот дождь, что слепит стекла,
Alegrará en perdidos arrabales
Обрадует в затерянных окраинах
Las negras uvas de una parra en cierto.
Черные гроздья винограда на какой-то
Patio que ya no existe y la mojada
Лозе во дворике, которого уже нет, и влажный
Tarde me trae la voz, la voz deseada,
Вечер возвращает мне голос, желанный голос
De mi padre que vuelve y que no ha muerto.
Моего отца, который вернулся и не умер.





Writer(s): Joel Vazquez Reyes, Luis Angel Marquez, Jaime Cosculluela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.