Miguel Poveda - Oda A Walt Whitman (Fragmento) - traduction des paroles en allemand




Oda A Walt Whitman (Fragmento)
Ode An Walt Whitman (Fragment)
Por eso no levanto mi voz
Deshalb erhebe ich meine Stimme nicht
Viejo Old Whitman
Alter Old Whitman
Contra el niño que escribe
Gegen das Kind, das schreibt
Nombre de niña en su almohada
Den Namen eines Mädchens auf sein Kissen
Ni contra el muchacho que se viste de novia
Noch gegen den Jungen, der sich als Braut verkleidet
En la oscuridad del ropero
In der Dunkelheit des Kleiderschranks
Ni contra los solitarios de los casinos
Noch gegen die Einsamen der Kasinos
Que beben con asco el agua de la prostitución
Die mit Ekel das Wasser der Prostitution trinken
Ni contra los hombres de mirada verde
Noch gegen die Männer mit grünem Blick
Que aman al hombre y queman sus labios en silencio
Die den Mann lieben und ihre Lippen im Schweigen verbrennen
Pero si contra vosotros, maricas de las ciudades
Aber ja gegen euch, ihr Schwuchteln der Städte
De carne tumefacta y pensamiento inmundo
Mit geschwollenem Fleisch und schmutzigem Denken
Madres de lodo, arpías, enemigos sin sueño del amor
Mütter aus Schlamm, Harpyien, schlaflose Feinde der Liebe
Del amor
Der Liebe
Del amor que reparte
Der Liebe, die verteilt
Coronas de alegría
Kronen der Freude
Del amor
Der Liebe
Que del amor
Von der Liebe
Que reparte coronas de alegría
Die Kronen der Freude verteilt
Que del amor
Von der Liebe
Del amor
Der Liebe
Del amor que reparte
Der Liebe, die verteilt
Que reparte coronas de alegría
Die Kronen der Freude verteilt
Que reparte coronas de alegría
Die Kronen der Freude verteilt
Que reparte coronas de alegría
Die Kronen der Freude verteilt





Writer(s): Miguel Poveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.