Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Oda A Walt Whitman (Fragmento)
Ода Уолту Уитмену (Фрагмент)
                         
                        
                            
                                        Por 
                                        eso 
                                        no 
                                        levanto 
                                        mi 
                                        voz 
                            
                                        Вот 
                                        почему 
                                            я 
                                        не 
                                        поднимаю 
                                        свой 
                                        голос, 
                            
                         
                        
                            
                                        Viejo 
                                        Old 
                                        Whitman 
                            
                                        Старина 
                                        Уолт 
                                        Уитмен, 
                            
                         
                        
                            
                                        Contra 
                                        el 
                                        niño 
                                        que 
                                        escribe 
                            
                                        Против 
                                        мальчика, 
                                        который 
                                        пишет 
                            
                         
                        
                            
                                        Nombre 
                                        de 
                                        niña 
                                        en 
                                        su 
                                        almohada 
                            
                                        Женское 
                                        имя 
                                        на 
                                        своей 
                                        подушке, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ni 
                                        contra 
                                        el 
                                        muchacho 
                                        que 
                                        se 
                                        viste 
                                        de 
                                        novia 
                            
                                        Ни 
                                        против 
                                        юноши, 
                                        который 
                                        наряжается 
                                        невестой 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        la 
                                        oscuridad 
                                        del 
                                        ropero 
                            
                                            В 
                                        темноте 
                                        шкафа, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ni 
                                        contra 
                                        los 
                                        solitarios 
                                        de 
                                        los 
                                        casinos 
                            
                                        Ни 
                                        против 
                                        одиноких 
                                            в 
                                        казино, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Que 
                                        beben 
                                        con 
                                        asco 
                                        el 
                                        agua 
                                        de 
                                        la 
                                        prostitución 
                            
                                        Которые 
                                            с 
                                        отвращением 
                                        пьют 
                                        воду 
                                        проституции, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ni 
                                        contra 
                                        los 
                                        hombres 
                                        de 
                                        mirada 
                                        verde 
                            
                                        Ни 
                                        против 
                                        мужчин 
                                            с 
                                        зеленым 
                                        взглядом, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        aman 
                                        al 
                                        hombre 
                                            y 
                                        queman 
                                        sus 
                                        labios 
                                        en 
                                        silencio 
                            
                                        Которые 
                                        любят 
                                        мужчин 
                                            и 
                                        молча 
                                        сжигают 
                                        свои 
                                        губы. 
                            
                         
                        
                            
                                        Pero 
                                        si 
                                        contra 
                                        vosotros, 
                                        maricas 
                                        de 
                                        las 
                                        ciudades 
                            
                                        Но 
                                        против 
                                        вас, 
                                        педерасты 
                                        городов, 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        carne 
                                        tumefacta 
                                            y 
                                        pensamiento 
                                        inmundo 
                            
                                            С 
                                        раздутой 
                                        плотью 
                                            и 
                                        нечистыми 
                                        помыслами, 
                            
                         
                        
                            
                                        Madres 
                                        de 
                                        lodo, 
                                        arpías, 
                                        enemigos 
                                        sin 
                                        sueño 
                                        del 
                                        amor 
                            
                                        Матери 
                                        грязи, 
                                        гарпии, 
                                        бессонные 
                                        враги 
                                        любви, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Del 
                                        amor 
                                        que 
                                        reparte 
                            
                                        Любви, 
                                        которая 
                                        раздает 
                            
                         
                        
                            
                                        Coronas 
                                        de 
                                        alegría 
                            
                                        Венцы 
                                        радости, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Que 
                                        del 
                                        amor 
                            
                                        Которая 
                                        от 
                                        любви, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        reparte 
                                        coronas 
                                        de 
                                        alegría 
                            
                                        Которая 
                                        раздает 
                                        венцы 
                                        радости, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        del 
                                        amor 
                            
                                        Которая 
                                        от 
                                        любви, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Del 
                                        amor 
                                        que 
                                        reparte 
                            
                                        Любви, 
                                        которая 
                                        раздает, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        reparte 
                                        coronas 
                                        de 
                                        alegría 
                            
                                        Которая 
                                        раздает 
                                        венцы 
                                        радости, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        reparte 
                                        coronas 
                                        de 
                                        alegría 
                            
                                        Которая 
                                        раздает 
                                        венцы 
                                        радости, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        reparte 
                                        coronas 
                                        de 
                                        alegría 
                            
                                        Которая 
                                        раздает 
                                        венцы 
                                        радости. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Miguel Poveda
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.