Paroles et traduction Miguel Poveda - Para la Libertad
Para la Libertad
For Freedom
Para
la
libertad
sangro,
lucho
y
pervivo.
For
freedom,
I
bleed,
I
fight,
and
I
survive.
Para
la
libertad,
mis
ojos
y
mis
manos,
For
freedom,
my
eyes
and
my
hands,
Como
un
árbol
carnal,
generoso
y
cautivo,
Like
a
carnal
tree,
generous
and
captive,
Doy
a
los
cirujanos.
I
give
to
the
surgeons.
Para
la
libertad
siento
más
corazones
For
freedom,
I
feel
more
hearts
Que
arenas
en
mi
pecho.
Dan
espumas
mis
venas
Than
grains
of
sand
in
my
chest.
My
veins
foam
Y
entro
en
los
hospitales
y
entro
en
los
algodones
And
I
enter
hospitals
and
enter
cottons
Como
en
las
azucenas.
As
if
in
lilies.
Porque
donde
unas
cuencas
vacías
amanezcan,
Because
where
empty
sockets
dawn,
Ella
pondrá
dos
piedras
de
futura
mirada
She
will
put
two
stones
of
future
sight
Y
hará
que
nuevos
brazos
y
nuevas
piernas
crezcan
And
will
make
new
arms
and
new
legs
grow
En
la
carne
talada.
In
the
felled
flesh.
Retoñarán
aladas
de
savia
sin
otoño,
They
will
sprout
winged
with
sap
without
autumn,
Reliquias
de
mi
cuerpo
que
pierdo
en
cada
herida.
Relics
of
my
body
that
I
lose
with
each
wound.
Porque
soy
como
el
árbol
talado,
que
retoño
For
I
am
like
the
felled
tree,
which
sprouts
again
Y
aún
tengo
la
vida.
And
I
still
have
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernandez Gilabert Miguel, Amargos Altisent Juan Alberto, Gomez Gorjon Juan Ignacio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.