Paroles et traduction Miguel Poveda - Para la Libertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para la Libertad
За свободу
Para
la
libertad
sangro,
lucho
y
pervivo.
За
свободу
я
кровью
истекаю,
борюсь
и
выживаю.
Para
la
libertad,
mis
ojos
y
mis
manos,
За
свободу,
мои
глаза
и
мои
руки,
Como
un
árbol
carnal,
generoso
y
cautivo,
Как
дерево
плотское,
щедрое
и
плененное,
Doy
a
los
cirujanos.
Отдаю
хирургам.
Para
la
libertad
siento
más
corazones
За
свободу
я
чувствую
больше
сердец,
Que
arenas
en
mi
pecho.
Dan
espumas
mis
venas
Чем
песчинок
в
моей
груди.
Мои
вены
пенятся,
Y
entro
en
los
hospitales
y
entro
en
los
algodones
И
я
вхожу
в
больницы,
и
я
вхожу
в
вату,
Como
en
las
azucenas.
Как
в
белые
лилии.
Porque
donde
unas
cuencas
vacías
amanezcan,
Потому
что
там,
где
пустые
глазницы
встретят
рассвет,
Ella
pondrá
dos
piedras
de
futura
mirada
Она
положит
два
камня
будущего
взгляда,
Y
hará
que
nuevos
brazos
y
nuevas
piernas
crezcan
И
сделает
так,
чтобы
новые
руки
и
новые
ноги
росли
En
la
carne
talada.
В
изрубленной
плоти.
Retoñarán
aladas
de
savia
sin
otoño,
Они
распустятся
крылатыми
от
сока
без
осени,
Reliquias
de
mi
cuerpo
que
pierdo
en
cada
herida.
Реликвии
моего
тела,
которые
я
теряю
в
каждой
ране.
Porque
soy
como
el
árbol
talado,
que
retoño
Потому
что
я
как
срубленное
дерево,
которое
дает
побеги,
Y
aún
tengo
la
vida.
И
я
все
еще
жив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernandez Gilabert Miguel, Amargos Altisent Juan Alberto, Gomez Gorjon Juan Ignacio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.