Miguel Poveda - Para la Libertad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Poveda - Para la Libertad




Para la Libertad
За свободу
Para la libertad sangro, lucho y pervivo.
За свободу я кровью истекаю, борюсь и выживаю.
Para la libertad, mis ojos y mis manos,
За свободу, мои глаза и мои руки,
Como un árbol carnal, generoso y cautivo,
Как дерево плотское, щедрое и плененное,
Doy a los cirujanos.
Отдаю хирургам.
Para la libertad siento más corazones
За свободу я чувствую больше сердец,
Que arenas en mi pecho. Dan espumas mis venas
Чем песчинок в моей груди. Мои вены пенятся,
Y entro en los hospitales y entro en los algodones
И я вхожу в больницы, и я вхожу в вату,
Como en las azucenas.
Как в белые лилии.
Porque donde unas cuencas vacías amanezcan,
Потому что там, где пустые глазницы встретят рассвет,
Ella pondrá dos piedras de futura mirada
Она положит два камня будущего взгляда,
Y hará que nuevos brazos y nuevas piernas crezcan
И сделает так, чтобы новые руки и новые ноги росли
En la carne talada.
В изрубленной плоти.
Retoñarán aladas de savia sin otoño,
Они распустятся крылатыми от сока без осени,
Reliquias de mi cuerpo que pierdo en cada herida.
Реликвии моего тела, которые я теряю в каждой ране.
Porque soy como el árbol talado, que retoño
Потому что я как срубленное дерево, которое дает побеги,
Y aún tengo la vida.
И я все еще жив.





Writer(s): Hernandez Gilabert Miguel, Amargos Altisent Juan Alberto, Gomez Gorjon Juan Ignacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.