Miguel Poveda - Qué Borrachera! - Bulerías De Jerez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Poveda - Qué Borrachera! - Bulerías De Jerez




Qué Borrachera! - Bulerías De Jerez
Какое опьянение! - Булериас из Хереса
¡Qué borrachera, qué borrachera!...
Какое опьянение, какое опьянение!...
En los Juncales, la calle Nueva.
В Хункалес, на Новой улице.
Lo digo como lo siento
Говорю, как чувствую,
Como mi Luisito el Zambo
Как мой Луисито эль Самбо,
Yo lo busco y no lo encuentro.
Я ищу тебя, но не нахожу.
No tienes "ná" de bueno
В тебе нет ничего хорошего,
Te corre por las venas
По твоим венам течет
En vez de sangre, veneno.
Вместо крови, яд.
Por primera vez en la Plazuela,
Впервые на площади,
Por primera vez en Santiago,
Впервые в Сантьяго,
Válgame un "divé" que borrachera!
Боже мой, какое опьянение!
Escuchando a Luis El Zambo en la calle Nueva
Слушая Луиса Эль Самбо на Новой улице,
Con qué soniquete canta ese gitano
С какой интонацией поет этот цыган,
Que no, que no, que no se puede aguantar
Что нет, нет, нет, невозможно устоять,
Cantando por bulerías despacito y a compás.
Поет булериас медленно и в такт.
¡Que borrachera, qué borrachera!...
Какое опьянение, какое опьянение!...
En los Juncales, la calle Nueva.
В Хункалес, на Новой улице.
Qué gusto yo he "tenío"
Какое удовольствие я испытал,
He "tocaíto" tu persona
Я касался тебя,
"To" el tiempo que yo he "querío".
Все время, которое я хотел.
La "yerbagüena" regarla
Мяту поливать,
Y la de que recibo esté
А ту, что я получаю,
En un rinconcito echarla.
В уголке оставить.
Tiene una maña, cuando te curro
У тебя есть привычка, когда я работаю,
Llamar los guardias.
Вызывать полицию.
En la calle Nueva, en las casa el gallego
На Новой улице, в доме галисийца,
Vendían arenques y aceite gallego.
Продавали сельдь и галисийское масло.
Sitio donde te hablé
Место, где я говорил с тобой,
Ganas me dan de volverme
Мне хочется вернуться
Y sentarme un ratito en él.
И посидеть там немного.
¡Qué borrachera, qué borrachera!...
Какое опьянение, какое опьянение!...
En los Juncales, la calle Nueva.
В Хункалес, на Новой улице.





Writer(s): Luis El Zambo, Miguel Poveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.