Miguel Poveda - Qué Borrachera! - Bulerías De Jerez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Poveda - Qué Borrachera! - Bulerías De Jerez




Qué Borrachera! - Bulerías De Jerez
Какая пьянка! - Булериас де Херес
¡Qué borrachera, qué borrachera!...
Какая пьянка, какая пьянка!...
En los Juncales, la calle Nueva.
На Хункалес, улице Нуэва.
Lo digo como lo siento
Говорю, как чувствую
Como mi Luisito el Zambo
Как мой луис-эль-самбо
Yo lo busco y no lo encuentro.
Ищу и не нахожу я его.
No tienes "ná" de bueno
Ты не имел "ничего" хорошего
Te corre por las venas
Твой яд течет по венам,
En vez de sangre, veneno.
Вместо крови.
Por primera vez en la Plazuela,
Впервые на Пласуэле,
Por primera vez en Santiago,
Впервые в Сантьяго,
Válgame un "divé" que borrachera!
Как же она пьяна!
Escuchando a Luis El Zambo en la calle Nueva
Слушая Луиса Эль Самбо на улице Нуэва
Con qué soniquete canta ese gitano
Как же этот цыган поёт
Que no, que no, que no se puede aguantar
Что нет, что нет, что нет, терпеть невозможно
Cantando por bulerías despacito y a compás.
Поет булериас не спеша и в такт.
¡Que borrachera, qué borrachera!...
Какая пьянка, какая пьянка!...
En los Juncales, la calle Nueva.
На Хункалес, улице Нуэва.
Qué gusto yo he "tenío"
Какое наслаждение я испытал
He "tocaíto" tu persona
Коснувшись твоего человека
"To" el tiempo que yo he "querío".
Так долго, как я хотел.
La "yerbagüena" regarla
Пусть поливать "эту мяту"
Y la de que recibo esté
И пусть так я ее получу
En un rinconcito echarla.
Чтобы выбросить ее в уголок.
Tiene una maña, cuando te curro
У нее такая привычка, когда я прихожу
Llamar los guardias.
Вызывать гвардейцев.
En la calle Nueva, en las casa el gallego
На улице Нуэва, в доме галлего
Vendían arenques y aceite gallego.
Они продавали сельдь и галльское масло.
Sitio donde te hablé
Место встречи с тобой
Ganas me dan de volverme
Мне хочется вернуться
Y sentarme un ratito en él.
И посидеть там немного.
¡Qué borrachera, qué borrachera!...
Какая пьянка, какая пьянка!...
En los Juncales, la calle Nueva.
На Хункалес, улице Нуэва.





Writer(s): Luis El Zambo, Miguel Poveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.